Şunu aradınız:: hayırlısı (Türkçe - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Turkish

French

Bilgi

Turkish

hayırlısı

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

Fransızca

Bilgi

Türkçe

zira merhamet edenlerin en hayırlısı sensin sen!”

Fransızca

c'est toi le meilleur des miséricordieux».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

azık edinin, şüphesiz azığın en hayırlısı takvadır.

Fransızca

et prenez vos provisions; mais vraiment la meilleure provision est la piété.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

rızıklandır bizi! rızık verenlerin en hayırlısı sensin!"

Fransızca

nourris-nous: tu es le meilleur des nourrisseurs.»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

azıklanın ve bilin ki azığın en hayırlısı kötülüklerden korunmadır.

Fransızca

et prenez vos provisions; mais vraiment la meilleure provision est la piété.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

ve de ki rabbim, yarlıga acı ve sensin acıyanların en hayırlısı.

Fransızca

et dis: «seigneur, pardonne et fais miséricorde. c'est toi le meilleur des miséricordieux».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

kendinize azık edinin. Şüphesiz ki azıkların en hayırlısı allah korkusudur.

Fransızca

et prenez vos provisions; mais vraiment la meilleure provision est la piété.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

ahiret için) azık edinin. bilin ki azığın en hayırlısı takvadır.

Fransızca

et prenez vos provisions; mais vraiment la meilleure provision est la piété.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İman edip salih ameller işleyenlere gelince, halkın en hayırlısı da onlardır.

Fransızca

quant à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, ce sont les meilleurs de toute la création.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

sana ne vahyedilirse ona uy ve allah hükmedinceye dek sabret ve odur hükmedenlerin en hayırlısı.

Fransızca

et suis ce qui t'est révélé, et sois constant jusqu'à ce qu'allah rende son jugement car il est le meilleur des juges.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

hakkı o anlatır. ayırt edip çözüm getirenlerin en hayırlısı o'dur."

Fransızca

le jugement n'appartient qu'à allah: il tranche en toute vérité et il est le meilleur des juges.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

İman edip hayra ve barışa yönelik fiiller sergileyenlere gelince, işte onlardır yaratılmışların en hayırlısı.

Fransızca

quant à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, ce sont les meilleurs de toute la création.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

sensin yardımcımız ve sahibimiz, ört bizim suçlarımızı ve acı bize, sensin suçları örtenlerin en hayırlısı.

Fransızca

pardonne-nous et fais-nous miséricorde, car tu es le meilleur des pardonneurs.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

hüküm, ancak allah'ın, doğruyu haber veren odur ve odur ayırt edenlerin en hayırlısı.

Fransızca

le jugement n'appartient qu'à allah: il tranche en toute vérité et il est le meilleur des juges.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

kim bir iyilikle gelirse, artık kendisine daha hayırlısı vardır ve onlar, o günün korkusuna karşı güvenlik içindedirler.

Fransızca

quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour-là, ils seront à l'abri de tout effroi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İyilik/güzellik getirene ondan daha hayırlısı var. kötülük getirenlere gelince, kötülükleri yapanlar yapmış olduklarından fazlasıyla cezalandırılmayacaklardır.

Fransızca

quiconque viendra avec le bien, aura meilleur que cela encore; et quiconque viendra avec le mal, (qu'il sache que) ceux qui commettront des méfaits ne seront rétribués que selon ce qu'ils ont commis.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

böylece, onlara rablerinin ondan temiz olmak bakımından daha hayırlısı, merhamet bakımından da daha yakın olanını vermesini diledik."

Fransızca

nous avons donc voulu que leur seigneur leur accordât en échange un autre plus pur et plus affectueux.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

dilediği takdirde, sana bundan daha hayırlısı olarak altından ırmaklar akan cennetler veren ve senin için köşkler kılan (allah) ne yücedir.

Fransızca

béni soit celui qui, s'il le veut, t'accordera bien mieux que cela: des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux; et il t'assignera des châteaux.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

kadınlardan biri şöyle dedi: "babacağım, ücretle tut onu. her halde ücretle çalıştırdıklarının en hayırlısı olacak; güçlü, güvenilir biri."

Fransızca

l'une d'elles dit: «o mon père, engage-le [à ton service] moyennant salaire, car le meilleur à engager c'est celui qui est fort et digne de confiance».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

"İçinizden bir grup, kendisiyle gönderildiğim şeye inanmışken diğer bir grup inanmadığına göre, artık allah, aramızda hüküm verenlerin en hayırlısıdır."

Fransızca

si une partie d'entre vous a cru au message avec lequel j'ai été envoyé, et qu'une partie n'a pas cru, patientez donc jusqu'à ce qu'allah juge parmi nous car il est le meilleur des juges.»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,788,080,645 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam