Şunu aradınız:: sen benimsin bebeğim (Türkçe - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Turkish

French

Bilgi

Turkish

sen benimsin bebeğim

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

Fransızca

Bilgi

Türkçe

seni asla bırakmam ben ymm bitanem benim sen benimsin

Fransızca

je ne vous laisse jamais aller i ymm bas moi tu es mienne

Son Güncelleme: 2015-02-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

sen ben sikim

Fransızca

du fickst mich

Son Güncelleme: 2021-03-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

sen benimle gelebilirsin.

Fransızca

tu peux venir avec moi.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

dedi ki: doğrusu sen benimle beraberliğe sabredemezsin.

Fransızca

[l'autre] dit: «vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

"sen benimle birlikte olmaya dayanamazsın," dedi,

Fransızca

[l'autre] dit: «vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

dedi: "doğrusu sen benimle beraberliğe dayanamazsın."

Fransızca

[l'autre] dit: «vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

o zat, demedim mi dedi, gerçekten de sen, benimle beraber bulunmaya dayanamazsın.

Fransızca

[l'autre] répondit: «n'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

dedi: "ben söylemedim mi, sen benimle beraberliğe asla dayanamazsın!"

Fransızca

[l'autre] répondit: «n'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

(hızır) dedi ki: "doğrusu sen benimle asla sabredemezsin.

Fransızca

[l'autre] dit: «vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

(hızır:) "sen benimle asla sabredemezsin, demedim mi?" dedi.

Fransızca

[l'autre] répondit: «n'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

(o kul): "sen benimle beraber bulunmağa dayanamazsın demedim mi?" dedi.

Fransızca

[l'autre] répondit: «n'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

(hızır:) “sen benimle beraberliğe katlanamazsın dememiş miydim?(İşte sen de gördün!)” dedi.

Fransızca

[l'autre] répondit: «n'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,791,905,758 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam