İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
her türlü kargo
articles de maison
Son Güncelleme: 2011-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o her türlü yaratmayı bilendir."
il se connaît parfaitement à toute création.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
devlet içinde türlü çeteler var
il y a beaucoup de gangs dans l'etat
Son Güncelleme: 2010-02-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
her türlü hareketinizde dürüst davranın.
et faites le bien.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
arzu ettikleri her türlü meyveyi bulurlar.
de même que des fruits selon leurs désirs.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bir de onları, her türlü kötülüklerden koru.
et préserve-les [du châtiment] des mauvaises actions.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(her türlü) işi kim idare ediyor?
ils diront: «allah».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oysa, sizi türlü merhalelerden geçirerek o yaratmıştır.
alors qu'il vous a créés par phases successives?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hayır! onlar bir türlü anlayıp inanmazlar.
mais ils n'ont plutôt aucune conviction.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bu adamlara ne oluyor ki bir türlü lafanlamıyorlar!
mais qu'ont-ils ces gens, à ne comprendre presque aucune parole?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
başka türlü davranırsam kesinlikle zalimlerden olurum."
[si je le leur disais], je serais du nombre des injustes.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(türlü türlü) meyvalar. ve onlar ağırlanırlar.
des fruits, et ils seront honorés,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ama onlar daha önceden yalanladıkları şeye bir türlü inanmadılar.
mais (les gens) étaient tels qu'ils ne pouvaient croire à ce qu'auparavant ils avaient traité de mensonge.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
halbuki allah onların yakıştırdıkları her türlü ortaktan münezzehtir.
mais allah est bien au-dessus des associés qu'on lui assigne.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
biz bu kuran'da halk için her türlü örneği verdik.
et assurément, nous avons déployé pour les gens, dans ce coran, toutes sortes d'exemples.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(türlü türlü) meyveler vardır. ve onlar ağırlanırlar.
des fruits, et ils seront honorés,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah sizden her türlü kiri giderip sizi tertemiz yapmak istiyor.
allah ne veut que vous débarrasser de toute souillure, ô gens de la maison [du prophète], et veut vous purifier pleinement.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(fakat onlar) önce yalanlamış oldukları şeye bir türlü inanmıyorlardı.
mais (les gens) étaient tels qu'ils ne pouvaient croire à ce qu'auparavant ils avaient traité de mensonge.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
İnsanlar, yerde yürüyenler ve davarlar da böyle türlü türlü renktedirler.
il y a pareillement des couleurs différentes, parmi les hommes, les animaux, et les bestiaux.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and olsun ki bu kuran'da insanlar için her türlü misali vermişizdir.
et dans ce coran, nous avons certes cité, pour les gens, des exemples de toutes sortes.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: