İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kiminle karşılaştıracaksınız ki, benzer olalım?
cui adsimilastis me et adaequastis et conparastis me et fecistis simile
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Öyleyse başkaları gibi uyumayalım, ayık ve uyanık olalım.
igitur non dormiamus sicut ceteri sed vigilemus et sobrii simu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Öyle ki, onun lütfuyla aklanmış olarak umut içinde sonsuz yaşamın mirasçıları olalım.
ut iustificati gratia ipsius heredes simus secundum spem vitae aeterna
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kendi isteği ve iyi amacı uyarınca İsa mesih aracılığıyla kendisine oğullar olalım diye bizi önceden belirledi.
qui praedestinavit nos in adoptionem filiorum per iesum christum in ipsum secundum propositum voluntatis sua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bunun için, ister bedende yaşayalım ister bedenden uzak olalım, amacımız rabbi hoşnut etmektir.
et ideo contendimus sive absentes sive praesentes placere ill
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mesih bizler için öldü; öyle ki, ister uyanık ister uykuda olalım, onunla birlikte yaşayalım.
qui mortuus est pro nobis ut sive vigilemus sive dormiamus simul cum illo vivamu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
böylece sarsılmaz bir egemenliğe kavuştuğumuz için minnettar olalım. Öyle ki, tanrıyı hoşnut edecek biçimde saygı ve korkuyla tapınalım.
itaque regnum inmobile suscipientes habemus gratiam per quam serviamus placentes deo cum metu et reverenti
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
güçlü ol! halkımızın ve tanrımızın kentleri uğruna yürekli olalım! rab gözünde iyi olanı yapsın.››
confortare et agamus viriliter pro populo nostro et pro urbibus dei nostri dominus autem quod in conspectu suo bonum est facie
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
babalarımız bizi kısa bir süre için, uygun gördükleri gibi terbiye ettiler. ama tanrı, kutsallığına ortak olalım diye bizi kendi yararımıza terbiye ediyor.
et illi quidem in tempore paucorum dierum secundum voluntatem suam erudiebant nos hic autem ad id quod utile est in recipiendo sanctificationem eiu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
İster yahudi ister grek, ister köle ister özgür olalım, hepimiz bir beden olmak üzere aynı ruhta vaftiz edildik ve hepimizin aynı ruhtan içmesi sağlandı.
etenim in uno spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum spiritum potati sumu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tanrı, günahı bilmeyen mesih'i bizim için günah sunusu yaptı. Öyle ki, mesih sayesinde tanrı'nın doğruluğu olalım.
eum qui non noverat peccatum pro nobis peccatum fecit ut nos efficeremur iustitia dei in ips
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Şiddetli dolu yağıyor, sürekli şimşek çakıyordu. mısır mısır olalı böylesi bir dolu görmemişti.
et grando et ignis inmixta pariter ferebantur tantaeque fuit magnitudinis quanta ante numquam apparuit in universa terra aegypti ex quo gens illa condita es
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: