İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
zamanın ölüm getiren felaketine çarpılmasını bekliyoruz."
Давайте же подождем, пока время не разберется с ним».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
yoksa şöyle mi diyorlar: "o bir şairdir. zamanın ölüm getiren felaketine çarpılmasını bekliyoruz."
Или же они говорят: «Он - поэт! Давайте же подождем, пока время не разберется с ним». [[Иногда они называют тебя поэтом, но ведь Сам Аллах сказал: «Мы не учили его (Мухаммада) поэзии, и не подобает ему это» (36:69). Они хотят избавиться от тебя и твоей религии и говорят: «Давайте подождем, пока он не умрет. А когда это случится, его дело сгинет вместе с ним, и мы сможем вздохнуть спокойно».]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
yoksa onlar (senin için): "bir şâirdir, zamanın felaketlerine çarpılmasını gözetliyoruz." mu diyorlar?
Или же они говорят: "Он - поэт. Так давайте подождем, каков будет поворот в его судьбе".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
yoksa onlar (senin hakkında): "bir şa'irdir, zamanın felaketlerine çarpılmasını gözetliyoruz" mu diyorlar?
Или же они говорят: "Он - поэт. Так давайте подождем, каков будет поворот в его судьбе".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"babacığım, rahman tarafından bir cezaya çarpılman ve şeytana dost olmandan korkuyorum."
Батюшка! Я боюсь, что тебя постигнет наказание Милостивого за то, что ты друг сатаны".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor