Şunu aradınız:: çarptırılacaklar (Türkçe - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Turkish

Russian

Bilgi

Turkish

çarptırılacaklar

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

Rusça

Bilgi

Türkçe

aynen onun gibi, senin çağdaşlarından olan zalimler de yaptıkları fenalıkların cezasına çarptırılacaklar ve elimizden kaçıp kurtulamayacaklardır.

Rusça

[[Речь идет о наказании, потому что любое наказание причиняет человеку зло и беспокойство. Современные грешники ничуть не лучше своих предшественников, и у них нет охранной грамоты.]]

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İşledikleri fenalıkların cezası başlarına geçti. aynen onun gibi, senin çağdaşlarından olan zalimler de yaptıkları fenalıkların cezasına çarptırılacaklar ve elimizden kaçıp kurtulamayacaklardır.

Rusça

И постигла их мерзость того, что они приобрели, а те, которые из этих были несправедливыми, - их постигнет мерзость того, что они приобрели, и они этого не ослабят.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

en güzel isimler (el-esmaü'l-hüsna) allah'ındır. o halde o'na o güzel isimlerle dua edin. onun isimleri hakkında eğri yola gidenleri bırakın. onlar yapmakta olduklarının cezasına çarptırılacaklardır.

Rusça

У Аллаха - самые прекрасные имена. Посему взывайте к Нему посредством их и оставьте тех, которые уклоняются от истины в отношении Его имен. Они непременно получат воздаяние за то, что совершали. [[Всевышний разъяснил величие Своих качеств, упомянув о Своих прекрасных именах. Все Его имена прекрасны, и каждое из них указывает на Его величественные и совершенные качества. Именно это делает божественные имена прекрасными. Если бы они не указывали на качества Аллаха и представляли собой пустые слова, то их нельзя было бы назвать прекрасными. И если бы они указывали не на совершенные качества, а на недостатки или качества, которые заслуживают похвалу и порицание одновременно, то они также не были бы прекрасными. Однако имена Всевышнего Аллаха указывают на Его безупречные качества и имеют глубокий смысл. Например, прекрасное имя Знающий свидетельствует о том, что Аллах обладает совершенным знанием, которое объемлет все сущее и даже мельчайшие крупицы на небесах и на земле. Имя Милосердный свидетельствует о том, что Он обладает великой милостью, которая объемлет все сущее. А имя Могущественный означает, что Он обладает совершенным могуществом и способен на любой поступок. Совершенство и прелесть божественных имен также проявляются в том, что рабы могут взывать к своему Господу посредством них. Поступать так разрешается во время молитв, посредством которых человек поклоняется Аллаху, а также во время молитв, в которых он обращается к Нему с просьбами, причем в каждой молитве он может упоминать соответствующее имя своего Господа. Например, молящийся может говорить: «О Боже! Прости меня и помилуй, ведь Ты - Прощающий и Милосердный! Прими мое покаяние, ведь Ты - Принимающий покаяния! Ниспошли мне пропитание, ведь Ты - Дарующий пропитание! Будь ко мне снисходителен, ведь Ты - Снисходительный!» Что же касается заблудших, которые отрицают Его имена, то они непременно будут наказаны. Под отрицанием здесь подразумевается уклонение от их истинного смысла и предназначения. Отрицанием имен Аллаха считается нарекание ими тех, кто не заслуживает этого. Так поступали язычники, которые нарекали своих идолов божественными именами. Отрицанием Его имен считается отрицание или искажение их истинного смысла, а также толкование их вопреки толкованиям Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует. Отрицанием Его имен также считается уподобление их именам творений. Мусульманин обязан остерегаться любых форм отрицания божественных имен и предостерегать от этого тех, кто поступает так. Он должен помнить, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «У Аллаха - девяносто девять имен, сто без одного, и всякий, кто сосчитает их, войдет в Рай».]]

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,800,033,503 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam