İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
halka sürekli yargıçlık eden bu kişiler zor davaları musaya getirdiler, küçük davaları ise kendileri çözdüler.
и судили они народ во всякое время; о делах важных доносили Моисею, а все малые дела судили сами.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sizi utandırmak için söylüyorum bunu. kardeşler arasındaki davalarda yargıçlık edecek kadar bilge biri yok mu aranızda?
К стыду вашему говорю: неужели нет между вами ни одного разумного, который мог бы рассудить между братьями своими?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
İsa, ‹‹görmeyenler görsün, görenler kör olsun diye yargıçlık etmek üzere bu dünyaya geldim›› dedi.
И сказал Иисус: на суд пришел Я в мир сей, чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
‹‹ ‹bu nedenle egemen rab onlara şöyle diyor: semiz koyunla cılız koyun arasında ben kendim yargıçlık yapacağım.
Посему так говорит им Господь Бог: вот, Я Сам буду судить между овцою тучною и овцою тощею.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
halka sürekli onlar yargıçlık etsin. büyük davaları sana getirsinler, küçük davaları kendileri çözsünler. böylece işini paylaşmış olurlar. yükün hafifler.
пусть они судят народ во всякое время и о всяком важном деле доносят тебе, а все малые дела судят сами: и будет тебе легче,и они понесут с тобою бремя ;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
valinin bir işareti üzerine pavlus şöyle karşılık verdi: ‹‹senin yıllardan beri bu ulusa yargıçlık ettiğini bildiğim için, kendi savunmamı sevinçle yapıyorum.
Павел же, когда правитель дал ему знакговорить, отвечал: зная, что ты многие годы справедливо судишь народ сей, я тем свободнее буду защищать мое дело.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adamlar, ‹‹Çekil önümüzden!›› diye karşılık verdiler, ‹‹adam buraya dışardan geldi, şimdi yargıçlık taslıyor! sana daha beterini yaparız.›› lutu ite kaka kapıyı kırmaya davrandılar.
Но они сказали: пойди сюда. И сказали: вот пришлец, и хочет судить? теперь мы хуже поступим с тобою, нежели с ними. И очень приступали к человеку сему, к Лоту, и подошли, чтобы выломать дверь.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: