İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bunun ihtiyar bir babası var.
Бас, биримизни унинг ўрнига ол.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
babası şunları söyledi: "oğulcuğum!
У: «Эй ўғилчам, тушингни акаларингга айтмагин.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
muhammed, adamlarınızdan herhangi birisinin babası olmadı.
Муҳаммад сизлардан бирон эркакнинг отаси бўлган эмас.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"Çocuğa gelince, ana babası iki inanan kişi idi.
Энди болага келсак, ота-онаси мўмин кишилар эди. Бас, биз унинг икковларини туғён ва куфр ила эзишидан қўрқдик.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"oğlana gelince; onun ana babası inanmış kimselerdi.
Энди болага келсак, ота-онаси мўмин кишилар эди. Бас, биз унинг икковларини туғён ва куфр ила эзишидан қўрқдик.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
oğlana gelince: onun anası babası mü'min insanlardı.
Энди болага келсак, ота-онаси мўмин кишилар эди. Бас, биз унинг икковларини туғён ва куфр ила эзишидан қўрқдик.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"Çocuğa gelince, onun anne ve babası mü'min kimselerdi.
Энди болага келсак, ота-онаси мўмин кишилар эди. Бас, биз унинг икковларини туғён ва куфр ила эзишидан қўрқдик.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(babası:) "sen benim tanrılarıma yüz mü çeviriyorsun İbrahim?
У: «Эй Иброҳим, сен менинг худоларимдан юз ўгирувчимисан?!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"erkek çocuğa gelince, onun ana-babası, mümin kimselerdi.
Энди болага келсак, ота-онаси мўмин кишилар эди. Бас, биз унинг икковларини туғён ва куфр ила эзишидан қўрқдик.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"oğlan çocuğa gelince: onun anası-babası inanmış kişilerdi.
Энди болага келсак, ота-онаси мўмин кишилар эди. Бас, биз унинг икковларини туғён ва куфр ила эзишидан қўрқдик.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
anne çocuğu yüzünden, çocuğun babası da kendi çocuğu yüzünden zarara sokulmasın.
Она ҳам, ота ҳам боласи сабабидан зарар тортмасин.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eğer çocuğu yoksa ve kendisine ana babası vâris oluyorsa annesine üçte bir hisse vardır.
У қилган васият ёки қарзини адо этгандан сўнг, оталарингиз ва болаларингиздан қайси бирлари сизга манфаатлироқ эканини билмассизлар. Бу Аллоҳ жорий қилган фарздир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ananın yiyecek ve giyecek ihtiyacını ise çocuğun babası güzel ve uygun bir şekilde karşılamalı.
Уларни яхшилаб едириб, кийинтириш отанинг зиммасидадир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
İbrahim'in babası için istiğfar etmesi de sırf ona vermiş olduğu bir sözden dolayı idi.
Иброҳимнинг отаси учун айтган истиғфори унга берган ваъдаси устидан эди, холос. Вақтики, унга отасининг Аллоҳга душман эканлиги аён бўлганда ундан воз кечди.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dediler ki: "ey vezir! emin ol ki, bunun çok yaşlı bir babası var.
Улар: «Эй Азиз, бунинг катта ёшли чол отаси бор.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(babası) demişti ki: "İbrahim, sen benim ilahlarımdan yüz mü çeviriyorsun?
У: «Эй Иброҳим, сен менинг худоларимдан юз ўгирувчимисан?!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
eğer çocuğu yok da ana-babası ona varis olmuş ise, anasına üçte bir (düşer).
У қилган васият ёки қарзини адо этгандан сўнг, оталарингиз ва болаларингиздан қайси бирлари сизга манфаатлироқ эканини билмассизлар.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eğer miras bırakan erkek veya kadının evladı ve ana babası olmayıp bir erkek veya bir kızkardeşi varsa, her birine altıda bir düşer.
Агар иккита, учта ёки тўртта бўлсалар, ўша чорак ёки саккиздан бирда шерик бўладилар. Ояти каримадаги: «Агар бир эркак ёки аёл калола ҳолида мерос қолдирса», жумласини, хусусан, «калола» сўзини бир оз шарҳлашга тўғри келади.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ey aziz dediler, onun ihtiyar bir babası var, onun yerine bizim birimizi al; seni görüyoruz ki gerçekten de iyilik edenlerdensin.
Бас, биримизни унинг ўрнига ол. Биз сени яхшилик қилувчилардан эканлигингни кўрмоқдамиз», дедилар.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dediler ki: "sayın ekselans, onun oldukça yaşlı bir babası var; onun yerine bizden birimizi al.
Улар: «Эй Азиз, бунинг катта ёшли чол отаси бор. Бас, биримизни унинг ўрнига ол.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor