İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bu prosedürde yer alan tüm işlemler sırasında oluşan atıklar “prs-030 atık yönetimi prosedürü” ne göre tanımlanır, toplanır ve işlem görür.
the wastes generated during all operations contained in this procedure are identified, collected and treated according to “prs-030 waste management procedure”
kalite kontrol sistemi açısından oluşturulması gereken, ihtiyaç duyulan dokümanlar ve bunların formatları doküman yönetimi prosedürü’nde tariflenmiş ve birim sorumlusu tarafından bu sorumluluklar paylaştırılmıştır.
the documents required to be created in terms of quality control system and their formats are described in the documentation management procedure and these responsibilities are shared by the unit supervisor.
kullanılmayan alan ve uygulaması olamayan kısımlar prs-001 doküman yönetim prosedürü’ ne göre doldurulur.
the areas not used and the sections not implemented are filled according to prs-001 document management procedure.
kalite kontrol sistemi ile ilgili dokümanlar, kalite güvence birimi ve ilgili birim sorumluları ile birlikte koordineli oluşturulur ve gerektiğinde prs-001 doküman yönetimi prosedürü’nde tariflenen kurallara göre revize edilir.
the documents related to the quality control system are created coordinately with the quality assurance department and the relevant unit supervisors and when necessary, they are revised according to the rules defined in prs-001 documentation management procedure.
ekipman arızalarını önleyici genel tedbirler, planlı bakım faaliyetleridir (bak 300-prs.7 Üretim ekipman yönetimi prosedürü), planlı bakımlar sap sistemi üzerinden takip edilmektedir.
preventive general measures of equipment failures are planned maintenance actions (bak 300-prs.7 production equipment management procedure), planned maintenances are followed through the sap system.