Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sensin benim kaderim
you are my destiny
Son Güncelleme: 2023-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bu benim kaderim.
this is my fate.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dünya ve ahirette sensin benim velim (sahibim).
thou art my patron in the world and the hereafter.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bu benim kaderimdir.
this is my destiny.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"İşte bu kadar, benim kaderim de buymuş"' diye inanıyorlar.
she believes, "yes, this is it, this is what my destiny is about."
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
yeri ve göğü ayırarak yaratansın. dünya ve ahirette sensin benim velim (sahibim).
creator of the heavens and earth, you are my protector in this world and in the hereafter.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
senin benim tarafımda olmanı istiyorum.
i need you at my side.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o, seni benim sevdiğim kadar çok seviyor.
he loves you as much as i do.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eşsiz,... ...çok çok özel,... ...bireyci ve çoğunlukla da... ...baştan çıkarıcı.... ...harcamak benim kaderim.
now i'm destined to spend a lot of time with some unique, very, very special, and often seductive female characters.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
senle benim ilk buluştuğumuz günü hatırlıyor musun?
do you remember the day when you and i first met?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dünya ve ahirette işlerimi yoluna koyan sensin; benim canımı müslüman olarak al ve beni iyilere kat."
prophet yusuf said this prayer while his death approached him.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dünya ve ahirette sensin benim velim (sahibim). canımı müslüman olarak al ve beni iyilere kat."
prophet yusuf said this prayer while his death approached him.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
onların sapıttığını görünce seni benim yolumdan gitmekten alıkoyan nedir?
did you not disobey my command?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ey göklerin ve yerin yaradanı! dünya ve ahirette işlerimi yoluna koyan sensin; benim canımı müslüman olarak al ve beni iyilere kat."
creator of the heavens and earth, you are my protector in this world and in the hereafter. cause me to die a muslim and join me with the righteous."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ubuntu felsefesi der ki: benim insan tek olmamın yolu, senin beni yansıtman, benim insanlığımı yansıtmandır.
ubuntu comes out of a philosophy that says, the only way for me to be human is for you to reflect my humanity back at me.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
onların sapıttığını görünce seni benim yolumdan gitmekten alıkoyan nedir? benim emrime karşı mı geldin?" dedi.
(moses) said: "o aaron! what kept thee back, when thou sawest them going wrong,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
musa gelince: "harun! onların sapıttığını görünce seni benim yolumdan gitmekten alıkoyan nedir?
"that you followed me not (according to my advice to you)?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ey göklerin ve yerin yaratıcısı! dünyada da, ahirette de benim yarim sensin! beni müslüman olarak öldür ve beni iyilere kat!
you are my wali (protector, helper, supporter, guardian, etc.) in this world and in the hereafter, cause me to die as a muslim (the one submitting to your will), and join me with the righteous."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"Şüphesiz, kışkırtılıp-saptırılmışlardan sana uyanlar dışında, senin benim kullarım üzerinde zorlayıcı hiçbir gücün yoktur."
"certainly, you shall have no authority over my slaves, except those who follow you of the ghawin (mushrikun and those who go astray, criminals, polytheists, and evil-doers, etc.).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ben senin beni sevebilme ihtimalini sevdim
i loved the possibility that you could love me
Son Güncelleme: 2022-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: