İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Та й так не сходились сьвідчення їх.
aber ihr zeugnis stimmte noch nicht überein.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Многі бо криво сьвідкували проти Него, й не сходились сьвідчення їх.
viele gaben falsch zeugnis wider ihn; aber ihr zeugnis stimmte nicht überein.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Вони ж сказали: На що нам ще сьвідчення? самі бо чули з уст Його.
sie aber sprachen: was bedürfen wir weiteres zeugnis? wir haben's selbst gehört aus seinem munde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Архиєреї ж і вся рада шукали на Ісуса сьвідчення, щоб убити Його, та й не знайшли.
aber die hohenpriester und der ganze rat suchten zeugnis wider jesum, auf daß sie ihn zum tode brächten, und fanden nichts.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Архиєреї ж, і старші, і вся рада шукали кривого сьвідчення на Ісуса, щоб Його вбити.
die hohenpriester aber und die Ältesten und der ganze rat suchten falsch zeugnis gegen jesus, auf daß sie ihn töteten,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
І вони побідили його кровю Агнця, і словом сьвідчення свого, і не полюбили життя свого аж до смерти.
und sie haben ihn überwunden durch des lammes blut und durch das wort ihres zeugnisses und haben ihr leben nicht geliebt bis an den tod.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Оце ж не сором ся сьвідчення Господа нашого, анї мене, вязника Його, а страждай з благовістєм Христовим по силї Бога,
darum so schäme dich nicht des zeugnisses unsers herrn noch meiner, der ich sein gebundener bin, sondern leide mit für das evangelium wie ich, nach der kraft gottes,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Намет сьвідчення був у отців наших у пустинї, як звелїв Той, Хто глаголав Мойсейові зробити його по взорцеві, який бачив.
es hatten unsre väter die hütte des zeugnisses in der wüste, wie ihnen das verordnet hatte, der zu mose redete, daß er sie machen sollte nach dem vorbilde, das er gesehen hatte;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Тільки ж не оставляв себе без сьвідчення, роблячи добро: даючи дощі з неба й пори вроджайні, та сповняючи їжею й радощами серця наші.
und doch hat er sich selbst nicht unbezeugt gelassen, hat uns viel gutes getan und vom himmel regen und fruchtbare zeiten gegeben, unsere herzen erfüllt mit speise und freude.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
І бачив я престоли, і посідали на них, і дано їм суд; також (бачив я) душі тих, що постинано їх задля сьвідчення Ісусового, і задля слова Божого, і що не покланялись зьвірові анї образові його, і не приняли пятна на чоло своє і на руку свою; і жили і дарювали з Христом тисяч років.
und ich sah stühle, und sie setzten sich darauf, und ihnen ward gegeben das gericht; und die seelen derer, die enthauptet sind um des zeugnisses jesu und um des wortes gottes willen, und die nicht angebetet hatten das tier noch sein bild und nicht genommen hatten sein malzeichen an ihre stirn und auf ihre hand, diese lebten und regierten mit christo tausend jahre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: