İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Я предполагал, что ты это скажешь.
Я предполагал, что ты это скажешь.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Предполагал держаться от этого подальше.
Предполагал держаться от этого подальше.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Эй, я не предполагал, что так будет.
Эй, я не предполагал, что так будет.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Я не предполагал, что мне понадобится презерватив.
Я не предполагал, что мне понадобится презерватив.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Так и есть, я немного взволнован, больше, чем предполагал.
Ручки подымай, пора баю-бай
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Может, Чарли предполагал, что кто-то ворует деньги.
Может, Чарли думал, что кто-то ворует деньги.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Честно говоря, я не предполагал, что такие вещи всё ещё имеют значение.
Честно говоря, я не думал, что это всё ещё имеет для вас такое значение.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Я предполагал, что тот, кто придумал для отеля концепцию лабиринта должен быть мрачным и замкнутым.
Я предполагал, что тот, кто придумал для отеля концепцию лабиринта должен быть мрачным и замкнутым.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Всегда предполагал, что у правительства есть секретная база данных на людей, кто существует только на бумаге.
Всегда предполагал, что у правительства есть секретная база данных на людей, кто существует только на бумаге.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Я никогда не предполагал, что им может оказаться мой внук, пока не нашел тебя в Нью-Йорке и не узнал, что ты - его отец.
Я не знал, что он окажется моим внуком, до того, как разыскал тебя в Нью-Йорке и узнал, что ты его отец.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: