İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
себе Сином Божим зробив.
judarna svarade honom: »vi hava själva en lag, och efter den lagen måste han dö, ty han har gjort sig till guds son.»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Організатор зробив такі зміни:
följande ändringar har gjorts av organisatören:
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ось дехто з тих, хто зробив це можливим:
några av de som gjorde detta möjligt:
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Він же рече їм: Що хочете, щоб зробив вам?
han frågade dem: »vad viljen i då att jag skall låta eder få?»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
І не зробив там многих чудес через недовірство їх.
och för deras otros skull gjorde han där icke många kraftgärningar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Чи дякує тому слузї, що зробив, що звелено йому?
icke tackar han väl tjänaren för att denne gjorde det som blev honom befallt?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Хоч стільки ознак зробив перед ними, не увірували в Него,
men fastän han hade gjort så många tecken inför dem, trodde de icke på honom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Приклад бо дав вам, і як я зробив вам, і ви робіть.
jag har ju givit eder ett föredöme, för att i skolen göra såsom jag har gjort mot eder.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Се знов другу ознаку зробив Ісус, прийшовши з Юдеї в Галилею.
detta var nu åter ett tecken, det andra i ordningen som jesus gjorde, sedan han hade kommit från judeen till galileen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Тут ви можете вибрати швидкість iso, з якою фотоапарат зробив знімок.
ange känsligheten i iso för kameran som bilden togs med.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Зробив силу рукою своєю, розсипав гордих у думках сердець їх ;
han har utfört väldiga gärningar med sin arm, han har förskingrat dem som tänkte övermodiga tankar i sina hjärtan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Благословен Господь Бог Ізраїлїв, що одвідав і зробив ізбавленве народові своєму,
»lovad vare herren, israels gud, som har sett till sitt folk och berett det förlossning,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
За се гонили Ісуса Жиди й шукали Його вбити, що се зробив у суботу.
därför förföljde nu judarna jesus, eftersom han gjorde sådant på sabbaten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Він бо мир наш, що зробив з обох одно, і розвалив середню перегородню стіну;
ty han är vår frid, han som av de båda har gjort ett och brutit ned den skiljemur som stod emellan oss, nämligen ovänskapen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
І, зупинившись Ісус, покликав їх, і рече: Що хочете, щоб зробив вам?
då stannade jesus och kallade dem till sig och sade: »vad viljen i att jag skall göra eder?»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
дякуючи Отцеві, котрий зробив нас достойними спільности в наслїд-дю сьвятих у сьвітлї,
och i skolen med glädje tacka fadern, som har gjort eder skickliga till delaktighet i den arvslott som de heliga hava i ljuset.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Бо Він Того, хто не знав гріха, за нас гріхом зробив, щоб ми були праведностю Божою в Йому.
den som icke visste av någon synd, honom har han för oss gjort till synd, på det att vi i honom må bliva rättfärdighet från gud.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Пилат же каже їм: Яке ж бо зло зробив? Вони ж ще гірш кричали : Розпни Його.
men pilatus frågade dem: »vad ont har han då gjort?» då skriade de ännu ivrigare: »korsfäst honom!»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Прибувши ж та зібравши церкву, оповідали все, що зробив Бог з ними, і як Він відчинив поганам двері віри.
och när de hade kommit dit, kallade de tillhopa församlingen och omtalade för dem huru stora ting gud hade gjort med dem, och huru han för hedningarna hade öppnat en dörr till tro.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Твердо ж нехай знав ввесь дім Ізраїлїв, що Господом і Христом зробив Його Бог, сього Ісуса, котрого ви розпяли.
så må nu hela israels hus veta och vara förvissat om att denne jesus som i haven korsfäst, honom har gud gjort både till herre och till messias.»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: