Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Ñu lekkoon nag matoon na limu juróomi junniy góor.
ja niitä, jotka olivat syöneet näitä leipiä, oli viisituhatta miestä.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
buur ba ne ko: “yaw, falul ci juróomi dëkk.”
niin hän sanoi tällekin: `sinä, vallitse sinä viittä kaupunkia`.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
juróomi yoon yawut yi dóor nañu ma fanweeri yar ak juróom-ñeent.
juutalaisilta olen viidesti saanut neljäkymmentä lyöntiä, yhtä vaille;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gannaaw jigéen ña ak gune ya, góor ña doon lekk matoon nañu juróomi junni.
ja niitä, jotka aterioivat, oli noin viisituhatta miestä, paitsi naisia ja lapsia.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ñu ne ko: «amunu fi lu dul juróomi mburu ak ñaari jën.»
he sanoivat hänelle: "meillä ei ole täällä muuta kuin viisi leipää ja kaksi kalaa".
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Ñu dajale ko, daldi feesal fukki pañe ak ñaar ak desiti juróomi mburu, yi ñu doon lekk.
niin he kokosivat ne ja täyttivät kaksitoista vakkaa palasilla, mitkä olivat viidestä ohraleivästä jääneet tähteeksi niiltä, jotka olivat aterioineet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
surga ba ca topp ñëw ne: “sang bi, sa libidoor ba indi na juróomi libidoor.”
ja toinen tuli ja sanoi: `herra, sinun leiviskäsi on tuottanut viisi leiviskää`.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndaxte am naa fa juróomi rakk. na leen artu, ngir ñu bañ a ñëw ñoom itam ci bérabu metit wii.”
- sillä minulla on viisi veljeä - todistamaan heille, etteivät hekin joutuisi tähän vaivan paikkaan`.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waaye ci ndajem mbooloom ñi gëm, wax juróomi baat yu am njariñ, ngir jàngal ñi ci des, moo ma gënal wax fukki junniy baat ciw làkk.
mutta seurakunnassa tahdon mieluummin puhua viisi sanaa ymmärrykselläni, opettaakseni muitakin, kuin kymmenentuhatta sanaa kielillä.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gannaawsi tey, bu juróomi nit bokkee genn kër, dinañu féewaloo. Ñett dinañu féewaloo ak ñaar ñi ci des, ñaar ñi féewaloo ak ñett ñooñu.
sillä tästedes riitautuu viisi samassa talossa keskenään, kolme joutuu riitaan kahta vastaan ja kaksi kolmea vastaan,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
santuñu leen ñu rey leen, waaye ñu metital leen diirub juróomi weer. te metit woowu ñuy indi, temboo na ak metit wiy dal nit, bu ko jànkalaar fittee.
ja niille annettiin valta vaivata heitä viisi kuukautta, vaan ei tappaa heitä; ja ne vaivasivat, niinkuin vaivaa skorpioni, kun se ihmistä pistää.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bi loolu amee yeesu jël juróomi mburu yi ak ñaari jën yi, xool ci kaw, gërëm yàlla, ba noppi mu damm leen, jox taalibe yi, ngir ñu séddale ko mbooloo mi.
niin hän otti ne viisi leipää ja kaksi kalaa, katsoi ylös taivaaseen ja siunasi ne ja mursi ja antoi opetuslapsilleen kansan eteen pantaviksi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yeesu daldi ne taalibe ya: «na ñépp toog.» fekk ñax mu bare amoon ca bérab ba. noonu góor ñépp àgg suuf. waroon nañoo mat juróomi junni.
jeesus sanoi: "asettakaa kansa aterioimaan". ja siinä paikassa oli paljon ruohoa. niin miehet, luvultaan noin viisituhatta, laskeutuivat maahan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
waaye naka nun, gannaaw màggalu yawut, ga ñuy wax mburu ya amul lawiir, nu dugg gaal ci filib, def ci juróomi fan, fekksi leen torowas, nu am fa juróom-ñaari fan.
mutta me purjehdimme happamattoman leivän juhlan jälkeen filippistä ja tulimme viidentenä päivänä heidän luoksensa trooaaseen ja viivyimme siellä seitsemän päivää.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: