Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ku ma gis, gis nga ki ma yónni.
et celui qui me voit voit celui qui m`a envoyé.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yàlla yónni woon na nit ku ñu naan yaxya.
il y eut un homme envoyé de dieu: son nom était jean.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
te kàddoom saxul ci yéen, ndaxte gëmuleen ki mu yónni.
et sa parole ne demeure point en vous, parce que vous ne croyez pas à celui qu`il a envoyé.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mujj mu yónni doomam naan: “xëy na ñu weg sama doom.”
enfin, il envoya vers eux son fils, en disant: ils auront du respect pour mon fils.
Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 31
Kalite:
noonu mu yónni leen ñuy yégle nguuru yàlla ak di faj jarag yi.
il les envoya prêcher le royaume de dieu, et guérir les malades.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mbaa du damaa lekk seen alal, jaare ko ci kenn ci ñi ma yónni woon?
ai-je tiré du profit de vous par quelqu`un de ceux que je vous ai envoyés?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waaye loolu lépp dinañu leen ko def ndax man, ndaxte xamuñu ki ma yónni.
mais ils vous feront toutes ces choses à cause de mon nom, parce qu`ils ne connaissent pas celui qui m`a envoyé.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yónni nanu nag yudd ak silas, ñu di leen xamal xebaar boobu ci seen gémmiñ.
nous avons donc envoyé jude et silas, qui vous annonceront de leur bouche les mêmes choses.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
te nun gis nanu te seede ne, baay bi yónni na doom ji, mu nekk musalkatu àddina.
et nous, nous avons vu et nous attestons que le père a envoyé le fils comme sauveur du monde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yeesu yégle ne: «ku ma gëm, gëmuloo ma waaye gëm nga ki ma yónni.
or, jésus s`était écrié: celui qui croit en moi croit, non pas en moi, mais en celui qui m`a envoyé;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
su ko mënul, dafay yónni ndaw ca beneen buur ba, fi ak ma ngay sore, ngir ñu juboo.
s`il ne le peut, tandis que cet autre roi est encore loin, il lui envoie une ambassade pour demander la paix.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
su ma dikkee, dinaa dénk seen xaalis ñi ngeen tànn, yónni leen yerusalem, boole ko ak bataaxal.
et quand je serai venu, j`enverrai avec des lettres, pour porter vos libéralités à jérusalem, les personnes que vous aurez approuvées.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mu yónneeti beneen surga, ñu rey ko. mu yónni ñeneen ñu bare, ñii ñu dóor leen, ñii ñu rey.
il en envoya un troisième, qu`ils tuèrent; puis plusieurs autres, qu`ils battirent ou tuèrent.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bind nañu ci téereb yonent yàlla esayi naan:«maa ngi yónni sama ndaw ci sa kanam,mu xàllal la sa yoon.
selon ce qui est écrit dans Ésaïe, le prophète: voici, j`envoie devant toi mon messager, qui préparera ton chemin;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«bi nga xamee ne bëgg nañoo witt réseñ yi, mu yónni ay surgaam ci beykat yi, ngir jot wàllam ci meññeef mi.
lorsque le temps de la récolte fut arrivé, il envoya ses serviteurs vers les vignerons, pour recevoir le produit de sa vigne.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nit kiy wax ci coobareem nag, day wut a màggal boppam, waaye kiy wut a màggal ki ko yónni, dëgg rekk lay wax te jubadiwul fenn.
celui qui parle de son chef cherche sa propre gloire; mais celui qui cherche la gloire de celui qui l`a envoyé, celui-là est vrai, et il n`y a point d`injustice en lui.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«baay, yaw ku jub ki, waa àddina xamuñu la, waaye man xam naa la, te ñii xam nañu ne, yaa ma yónni.
père juste, le monde ne t`a point connu; mais moi je t`ai connu, et ceux-ci ont connu que tu m`as envoyé.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lii mooy mbëggeel, du sunu mbëggeel ci yàlla, waaye mbëggeelam ci nun, ba mu yónni doomam, mu joxe bakkanam, ngir dindi sunuy bàkkaar.
et cet amour consiste, non point en ce que nous avons aimé dieu, mais en ce qu`il nous a aimés et a envoyé son fils comme victime expiatoire pour nos péchés.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bi bët setee, àttekat ya yónni alkaati ya, ñu ne boroom kaso ba: «yiwil ñaari nit ñooñu, ñu dem.»
quand il fit jour, les préteurs envoyèrent les licteurs pour dire au geôlier: relâche ces hommes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«ku nangu xale bu mel ni bii ci sama tur, man mii nga nangu; te ku ma nangu, du man mii sax nga nangu waaye ki ma yónni.»
quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-même; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m`a envoyé.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: