Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
moo tax góor dina beru ndeyam ak baayam, di taq ci jabaram,
for this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ñu daldi liyaar baayam, ngir xam nan la bëgg ñu tudde xale ba.
and they made signs to his father, how he would have him called.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bi bés ba dellusee, ñu ñëw xarafalsi xale ba, bëgg koo dippee baayam sakariya.
and it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him zacharias, after the name of his father.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ñi ko yore tey sàmm alalam ñoo koy yilif, ba jamono ji ko baayam àppaloon mat.
but is under tutors and governors until the time appointed of the father.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kooku amatul warugaru teral baayam. noonu tebbi ngeen kàddug yàlla ndax seen aada.
and honour not his father or his mother, he shall be free. thus have ye made the commandment of god of none effect by your tradition.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bi fa ay doomi baayam delloo nag, yuusufa xàmmiku leen, te firawna xamante ak njabootam.
and at the second time joseph was made known to his brethren; and joseph's kindred was made known unto pharaoh.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndaxte ñëw naa ngir féewale doom ak baayam, doom ju jigéen ak ndeyam, jabar ak goroom;
for i am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yosiyas jur yekoñas ak i doomi baayam ca jamono, ja ñu defe yawut ya jaam, yóbbu leen babilon.
and josias begat jechonias and his brethren, about the time they were carried away to babylon:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waaye xam ngeen takkuteg timote, ci ni mu ànde ak man ci tas xebaar bu baax bi, ni doom di taxawoo baayam.
but ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndaxte doomu nit ki dina ñëw ci ndamul baayam, ànd ak ay malaakam; bés booba dina delloo ku nekk ay jëfam.
for the son of man shall come in the glory of his father with his angels; and then he shall reward every man according to his works.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ci kaw loolu yuusufa yeble, woo baayam ak mbokkam yépp, ñuy juróom-ñaar-fukki nit ak juróom.
then sent joseph, and called his father jacob to him, and all his kindred, threescore and fifteen souls.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«booba nag la musaa juddu, di ku rafet ci kanam yàlla; ñu yor ko ñetti weer ci biir kër baayam,
in which time moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mbind mi nee na: «moo tax góor dina beru ndeyam ak baayam, di taq ci jabaram, ñoom ñaar doon benn.»
for this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pool bëgg nag mu ànd ak moom, waaye ndegam yawut yépp, ya dëkk ca wàllaa ya, xam ne baayam gereg la woon, mu jël ko, xarafal ko.
him would paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a greek.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
miy doomu matat.matat, lewi mooy baayam; lewi, melki;melki, yanayi; yanayi, yuusufa;
which was the son of matthat, which was the son of levi, which was the son of melchi, which was the son of janna, which was the son of joseph,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baat boobu moo tax ba yawut yi gën koo wut a rey, ndaxte yemul woon rekk ci bañ a topp ndigalu bésu noflaay ba, waaye dafa wax it ne, yàlla baayam la, ba teg boppam yàlla.
therefore the jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that god was his father, making himself equal with god.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
looloo taxoon mu war a mel niy doomi baayam ci bépp fànn, ngir doon seen saraxalekat bu mag fa kanam yàlla, bi leen yërëm te di sàmm kóllëre, te ci liggéeyu saraxaleem joxe na bakkanam ngir dindi bàkkaari nit ñi, ba yàlla baal leen.
wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to god, to make reconciliation for the sins of the people.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«képp ku ñëw ci man te gënalu ma ko baayam, yaayam, jabaram, ay doomam, ay magam ak ay rakkam, walla sax bakkanam, du man a nekk sama taalibe.
if any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baay bi dina féewaloo ak doom ji, doom ji ak baayam. ndey dina féewaloo ak doomam ju jigéen; doom ju jigéen ji ak ndeyam. goro dina féewaloo ak jabaru doomam; jabaru nit ak goroom.»
the father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: