Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mbaa du damaa lekk seen alal, jaare ko ci kenn ci ñi ma yónni woon?
did i make a gain of you by any of them whom i sent unto you?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
te yàlla, mi dekkal boroom bi, dina dekkal it sunu yaram jaare ko ci dooleem.
and god hath both raised up the lord, and will also raise up us by his own power.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dinga xamal mbooloom,ni leen boroom bi man a musale,jaare ko ci seen mbaalug bàkkaar,
to give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kon nag nanu jaare ci yeesu, tey dëkk ci jébbal yàlla sarax bu koy màggal, maanaam sant turam.
by him therefore let us offer the sacrifice of praise to god continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waaye li muy nekk-nekk doom, teewul mu jàng déggal yàlla, jaare ko ci coono bi mu daj.
though he were a son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
te lu ngeen man a def, muy ci wax mbaa ci jëf, wéerleen ko ci turu boroom bi yeesu, jaare ci moom gërëm yàlla baay bi.
and whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the lord jesus, giving thanks to god and the father by him.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ba ci bés, ba ko yàlla yéege ci asamaan. lu ko jiitu joxoon na ay ndigal, jaare ci xel mu sell mi, jëm ci ndaw ya mu tànnoon.
until the day in which he was taken up, after that he through the holy ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuy apolos? ak kuy pool? nun ay surga rekk lanu, yu ngeen jaare, ba gëm. te boroom bi moo sas ku nekk liggéeyam.
who then is paul, and who is apollos, but ministers by whom ye believed, even as the lord gave to every man?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
naka mu bëgg a dem akayi, bokk ya xiir ko ca, ñu bind taalibe ya, ngir ñu teeru ko teeru bu rafet. noonu mu dikk fa te jariñ lool ñi gëm jaare ko ci yiwu yàlla.
and when he was disposed to pass into achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ay ndaw lanu, yu kirist yónni, te yàllaa ngi woo nit ñi jaare ko ci nun. kon nag ci turu kirist, nu ngi leen koy ñaan: nanguleen a juboo ak yàlla.
now then we are ambassadors for christ, as though god did beseech you by us: we pray you in christ's stead, be ye reconciled to god.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yeesu teg ca ne: «maa ngi leen di wax lii: sàkkuleen ay xarit jaare ko ci alalu àddina, ngir bu alal nekkatul, ñu man leen a fat ca dal yu sax ya.
and i say unto you, make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waaw kon yoonu musaa, luy jariñam? dañu koo wàcceel nit ñi, ngir seen jàdd yoon ne fàŋŋ. looloo doon wàllu yoon wi, ba kera sët biy ñëw, moom mi ñu digoon dige bi. yoon wi nag, yàlla tëral na ko jaare ci ay malaaka, te am na ku ko jottali.
wherefore then serveth the law? it was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: