Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
te bu teqalikoo ak moom, bumu séyaat, mbaa boog na juboo ak jëkkëram. te bu jëkkër ji fase jabaram.
but and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ñi séy nag, maa ngi leen di jox ndigal lii --boroom bi moo ko waxoon, du man — jigéen ju séy warul a teqalikoo ak jëkkëram.
and unto the married i command, yet not i, but the lord, let not the wife depart from her husband:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
xam nanu ne, kàddug yàlla mi ngi dund te am na doole. moo gën a ñaw jaasiy ñaari boor. day dagg ba fa xol ak xel digaloo, ba fa yax yi ak yuq gi di teqalikoo, te man na àtte xalaat yi ak mébéti xol.
for the word of god is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: