Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ba ñuy dem, ñenn ca wottukat ya ñëw ca dëkk ba, xamal saraxalekat yu mag ya lépp lu xew.
entre tanto que ellas iban, he aquí algunos de la guardia fueron a la ciudad y dieron aviso a los principales sacerdotes de todas las cosas que habían acontecido
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noonu ñu dem, tëj bàmmeel ba bu wóor, ñu tay ca doj wa màndarga, teg fa wottukat ya.
ellos fueron, y habiendo sellado la piedra, aseguraron el sepulcro con la guardia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wottukat ya nag fab xaalis ba, def la ñu leen santoon. te nettali boobu siiw na ci yawut yi ba bésu tey.
ellos tomaron el dinero e hicieron como habían sido instruidos. y este dicho se ha divulgado entre los judíos hasta el día de hoy
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ci kaw loolu kilifa ga ak wottukat ya dem jëli leen; waaye boolewuñu ci fitna, ngir ragal nit ñi sànni leen ay xeer.
entonces fue el capitán de la guardia del templo con los oficiales; y los llevaron, pero sin violencia, porque temían ser apedreados por el pueblo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pilaat tontu leen: «amleen, ay wottukat a ngi nii. demleen wottuji ko, ni ngeen mane.»
pilato les dijo: --tenéis tropas de guardia. id y aseguradlo como sabéis hacerlo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wottukat bi dina ko ubbil bunt bi, xar yiy dégg baatam. xar yi mu moom nag, bu ci nekk dina la woo ci sa tur, ba noppi nga topp ko ci biti.
a él le abre el portero, y las ovejas oyen su voz. a sus ovejas las llama por nombre y las conduce afuera
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne: «fekk nanu kaso ba tëju bu wóor ak wottukat ya taxaw ca bunt ya, waaye bi nu ko tijjee, fekkunu kenn ci biir.»
diciendo: --hallamos la cárcel cerrada con toda seguridad, y a los guardias de pie a las puertas. pero cuando abrimos, no hallamos a nadie dentro
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noonu erodd wutlu ko, waaye gisu ko. kon mu àtte wottukat ya, joxe ndigalu rey leen. bi loolu amee erodd jóge ci diiwaanu yude, dem dëkku sesare, toog fa.
pero herodes, como le buscó y no le halló, después de interrogar a los guardias, les mandó ejecutar. después descendió de judea a cesarea y se quedó allí
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noonu ñu weesu wottukat bu jëkk ba ak ba ca tegu, ñu agsi ca buntu weñ, ba jëm ca dëkk ba, mu daldi ubbikul boppam ci seen kanam. Ñu génn nag, jaar ci benn mbedd, malaaka ma daldi ko bàyyi.
cuando habían pasado la primera y la segunda guardia, llegaron a la puerta de hierro que daba a la ciudad, la cual se les abrió por sí misma. cuando habían salido, avanzaron por una calle, y de repente el ángel se apartó de él
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: