Şunu aradınız:: diggante (Wolof - İsveççe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Wolof

İsveççe

Bilgi

Wolof

betani ma nga woon ca wetu yerusalem, diggante bi matul woon sax ñetti kilomet.

İsveççe

nu låg betania nära jerusalem, vid pass femton stadier därifrån,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

jëfeleen ak xel ci seen diggante ak waa àddina, te fu ngeen ame jot, fexeleen ba jariñoo ko.

İsveççe

skicken eder visligt mot dem som stå utanför och tagen väl i akt vart lägligt tillfälle.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

ndaxte jenn yàlla kepp moo am, ak benn rammukat kepp diggante yàlla ak nit ñi, di nit ki kirist yeesu,

İsveççe

ty en enda är gud, och en enda är medlare emellan gud och människor: en människa, kristus jesus,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

bi mu waxee loolu nag, werante wu metti daldi xew diggante farisen ya ak sadusen ya, ba mbooloo ma xaajalikoo.

İsveççe

knappt hade han sagt detta, förrän en strid uppstod mellan fariséerna och sadducéerna, så att hopen blev delad.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

gan déggoo moo man a am diggante kirist ak beliyar? gan jaxasoo moo man a am diggante ki gëm ak ki gëmul?

İsveççe

huru förlika sig kristus och beliar, eller vad delaktighet har den som tror med den som icke tror?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

su fekkee sa ngëm dëgër na, wone ko ci sa diggante ak yàlla. kiy nangu, te du ci sikkal boppam, kooku barkeel na.

İsveççe

den tro du har må du hava för dig själv inför gud. salig är den som icke måste döma sig själv, när det gäller något som han har prövat vara rätt.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

kon nag amul xaajale ci diggante yawut ak ki dul yawut, ci diggante jaam ak gor, ci diggante góor ak jigéen. yéen ñépp benn ngeen ci seen bokk ci kirist.

İsveççe

här är icke jude eller grek, här är icke träl eller fri, här är icke man och kvinna: alla ären i ett i kristus jesus.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

waaye ni jaan ja naxe woon awa ci pexeem, ragal naa yéen itam ñu lëmbaaje ni seen xel, ba ngeen dëddu xol bu laab, bi ngeen amoon ci seen diggante ak kirist.

İsveççe

men jag fruktar att såsom ormen i sin illfundighet bedrog eva, så skola till äventyrs också edra sinnen fördärvas och dragas ifrån den uppriktiga troheten mot kristus.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

bi erodd nekkee ci tànki indilu ko, ca guddi googa yeewoon nañu piyeer ak ñaari càllala, muy nelaw diggante ñaari xarekat, te ay xarekat di wottu buntu kaso ba.

İsveççe

natten före den dag då herodes tänkte draga honom inför rätta låg petrus och sov mellan två krigsmän, fängslad med två kedjor; och utanför dörren voro väktare utsatta till att bevaka fängelset.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

am naa warugar sama diggante ak ñépp, muy ñi jàng ni gereg yi, muy ñi jàngul ni baarbaar yi, ñi bare xam-xam ak ñi barewul xam-xam.

İsveççe

både mot greker och mot andra folk, både mot visa och mot ovisa har jag förpliktelser.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

looloo tax mu nekk rammukat bi ci wàllu kóllëre gu bees ci diggante yàlla ak nit, ngir ñi yàlla woo am cér bu sax ci kaw, te mu digoon leen ko, ndaxte kirist dee na, ngir jot ñi jàdd yoon ca kóllëre gu jëkk ga.

İsveççe

så är han medlare för ett nytt förbund, på det att de som voro kallade skulle få det utlovade eviga arvet, därigenom att en led döden till förlossning ifrån överträdelserna under det förra förbundet.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

ndaxte ndëndu xare jib na, waxuma sunu diggante ak nit ñi, waaye ak kilifa yiy nëxal àddina si, ñuy kilifa yi ak ay boroom sañ-sañ, di gaayi seytaane yi ci bérab yu kawe yi.

İsveççe

ty den kamp vi hava att utkämpa är en kamp icke mot kött och blod, utan mot furstar och väldigheter och världshärskare, som råda här i mörkret, mot ondskans andemakter i himlarymderna.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

kon nag su jabar ji àndee ak beneen góor, te fekk jëkkër jiy dund, dees na ko àtte njaaloo. waaye bu jëkkër ji faatoo, yoon jeexal na seen diggante; man na séy nag ak beneen góor, te loolu du njaaloo.

İsveççe

alltså, om hon giver sig åt en annan man, medan hennes man lever, så kallas hon äktenskapsbryterska; men om mannen dör, då är hon fri ifrån lagen, så att hon icke är äktenskapsbryterska, om hon giver sig åt en annan man.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,790,673,307 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam