İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
oomoses noaron bawathabatha loo madoda ahleliweyo ngamagama.
kaj moseo kaj aaron prenis tiujn virojn, cititajn laux iliaj nomoj.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nina madoda, bathandeni abafazi benu, ningabi bukhali kubo.
edzoj, amu viajn edzinojn, kaj ne maldolcxigxu kontraux ili.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndimemeza kuni, madoda; izwi lam ndilisingisa koonyana babantu.
al vi, ho viroj, mi vokas; kaj mia vocxo sin turnas al la homoj:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kwakuthi qhiphu ukusa, andululwa loo madoda, wona namaesile awo.
kiam eklumis la mateno, oni forsendis la homojn, ilin kaj iliajn azenojn.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
madoda, bazalwana, nani bobawo, kuphulaphuleni ukuziphendulela kwam kuni ngoku.
fratoj kaj patroj, auxskultu la pledon, kiun mi faras nun antaux vi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuba niwazise apha la madoda, engebaphangi batempile, nabanyelisi bothixokazi wenu.
cxar vi alkondukis cxi tiujn virojn, kiuj estas nek templorabistoj nek blasfemantoj de nia diino.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ayeka loo madoda omathathu ukumphendula uyobhi; kuba ubelilungisa emehlweni akhe.
kaj tiuj tri viroj cxesis respondi al ijob, cxar li opiniis sin prava.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngamana wambulala ongendawo, thixo! nina madoda amagazi, sukani kum.
mortigu, ho dio, la malvirtulojn, kaj sangaviduloj forigxu de mi!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wathi uyonatan, yabona, siyaphumela, siya kulaa madoda, siya kuzibonakalisa kuwo.
tiam jonatan diris:jen ni transiros al tiuj homoj, kaj montros nin al ili.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngako oko liveni ilizwi likayehova, madoda agxekayo, balawuli baba bantu baseyerusalem.
tial auxskultu la vorton de la eternulo, vi, mokistoj, regantoj de tiu popolo, kiu estas en jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wisani ngoko umthetho wokuba abanjezelwe loo madoda, loo mzi ungakhiwa, kude kuwiswe umthetho ndim.
tial agu laux cxi tiu ordono:malhelpu tiujn homojn en ilia laborado, ke la urbo ne estu rekonstruata, gxis estos donita ordono de mi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wabona uelihu, ukuba akukho mpendulo emlonyeni waloo madoda mathathu, wavutha ke umsindo wakhe.
sed kiam elihu vidis, ke ne trovigxas respondo en la busxo de la tri viroj, ekflamis lia kolero.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wawathuma ke umoses, esentlango yaseparan, ngokomlomo kayehova, onke loo madoda, eziintloko zoonyana bakasirayeli.
kaj moseo sendis ilin el la dezerto paran laux la ordono de la eternulo; cxiuj ili estis eminentuloj inter la izraelidoj.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wandula upetros, ezele ngumoya oyingcwele, wathi kubo, nina baphathi babantu, nani madoda makhulu akwasirayeli,
tiam petro, plenigite de la sankta spirito, diris al ili:regantoj de la popolo kaj pliagxuloj,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wavuka kwakusasa uabhimeleki, wababiza bonke abakhonzi bakhe, wawathetha onke la mazwi ezindlebeni zabo. oyika kakhulu loo madoda.
kaj abimelehx levigxis frue matene, kaj li vokis cxiujn siajn sklavojn kaj rakontis cxion cxi tion al iliaj oreloj; kaj la homoj tre ektimis.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bathi abantu kusamuweli, ngoobanina abo babesithi, usawule uya kuba ngukumkani kuthi na? waziseni loo madoda, siwabulale.
kaj la popolo diris al samuel:kiuj estas tiuj, kiuj diris:cxu saul regxos super ni? donu tiujn homojn, ke ni ilin mortigu.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
esithi kubo, madoda, ndiyabona ukuba uhambo olu luza kuba nenkxwaleko nokonakala okukhulu, kungekwamthwalo namkhombe wodwa, kukokobomi bethu nabo.
dirante al ili:ho viroj, mi ekvidas, ke la vojagxo estos kun difekto kaj multa perdo, ne nur de la sxargxo kaj de la sxipo, sed ankaux de niaj vivoj.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
madoda, bazalwana, nyana bomlibo wakwa-abraham, nabo phakathi kwenu bamoyikayo uthixo, ilizwi lolu lusindiso lathunyelwa kuni.
fratoj, idoj el la raso de abraham, kaj tiuj inter vi, kiuj timas dion, al ni estas sendita la vorto de cxi tiu savo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waqwalasela ke upawulos entlanganisweni yamatyala, wathi, madoda, bazalwana, mna ndahlala ngokwalowo ungowakwathixo, ndinesazela esilungileyo, kwada kwayile mini.
kaj pauxlo, fikse rigardante la sinedrion, diris:fratoj, mi vivadis antaux dio laux tute bona konscienco gxis la nuna tago.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aza la madoda eza edlongozela kukumkani, athi kukumkani, yazi, kumkani, ukuba amamedi namapersi anomthetho wokuba singabi nakuguqulwa sonke isalelo nommiselo, abewumisile ukumkani.
sed tiuj homoj cxirkauxis la regxon, kaj diris al li:sciu, ho regxo, ke laux la legxoj de medujo kaj persujo cxiu malpermeso aux ordono, konfirmita de la regxo, devas resti nesxangxebla.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: