İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
andikubhalelanga na iintetho eziyintloko, ezineengcebiso nokwazi,
n`ai-je pas déjà pour toi mis par écrit des conseils et des réflexions,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndifundise, ndibe nemvo nokwazi okulungileyo, ngokuba ndikholwa yimithetho yakho.
enseigne-moi le bon sens et l`intelligence! car je crois à tes commandements.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
isandla soluntu lonke uyasitywina asivingcele, ukuba babe nokwazi bonke abantu abenzileyo.
il met un sceau sur la main de tous les hommes, afin que tous se reconnaissent comme ses créatures.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuya kubakho ukuzimaseka kwamaxesha akho, nobutyebi bosindiso, nobulumko, nokwazi; ukoyika uyehova bubuncwane bakhe.
tes jours seront en sûreté; la sagesse et l`intelligence sont une source de salut; la crainte de l`Éternel, c`est là le trésor de sion.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndiyazi nokwazi ukuba umthetho wakhe lowo bubomi obungunaphakade. ngoko izinto endizithethayo mna, njengoko ubawo andixeleleyo, ndenjenjalo ukuzithetha.
et je sais que son commandement est la vie éternelle. c`est pourquoi les choses que je dis, je les dis comme le père me les a dites.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndinike kaloku ubulumko nokwazi, ndiphume ndingene phambi kwaba bantu; ngokuba ngubani na onokubalawula aba bantu bakho bangaka?
accorde-moi donc de la sagesse et de l`intelligence, afin que je sache me conduire à la tête de ce peuple! car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ke, kwanjengokuba niphuphuma iinto zonke, ukholo, nokuthetha, nokwazi, nokunyameka konke, nokusithanda kwenu, maniphuphume nakulo olu lubabalo.
de même que vous excellez en toutes choses, en foi, en parole, en connaissance, en zèle à tous égards, et dans votre amour pour nous, faites en sorte d`exceller aussi dans cette oeuvre de bienfaisance.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ubunikiwe ubulumko nokwazi; ndiya kukunika ubutyebi, nenzuzo, nozuko, ekungabangakho unjalo kookumkani ababephambi kwakho, ekungayi kubakho unjalo emva kwakho.
la sagesse et l`intelligence te sont accordées. je te donnerai, en outre, des richesses, des biens et de la gloire, comme n`en a jamais eu aucun roi avant toi et comme n`en aura aucun après toi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngokuba umntu olungileyo phambi kwakhe umnika ubulumko nokwazi novuyo; ke yena umoni umnika umzamo wokuhlanganisa nokuqweba, ukuze loo nto ayinike olungileyo phambi kothixo. kwanaloo nto ingamampunge nokusukelana nomoya.
car il donne à l`homme qui lui est agréable la sagesse, la science et la joie; mais il donne au pécheur le soin de recueillir et d`amasser, afin de donner à celui qui est agréable à dieu. c`est encore là une vanité et la poursuite du vent.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndathetha mna nentliziyo yam, ndisithi, yabona, mna ndikhulise ndandisa ubulumko, ngaphezu kwabo bonke ababephethe iyerusalem phambi kwam; nentliziyo yam ibone kakhulu ubulumko nokwazi.
j`ai dit en mon coeur: voici, j`ai grandi et surpassé en sagesse tous ceux qui ont dominé avant moi sur jérusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngokuba ukholose ngezinto zakho ezimbi, wathi, akukho undibonayo; ubulumko bakho nokwazi kwakho kuko okukuphambanisileyo; wathi entliziyweni yakho, ndim kwaphela, akukho wumbi.
tu avais confiance dans ta méchanceté, tu disais: personne ne me voit! ta sagesse et ta science t`ont séduite. et tu disais en ton coeur: moi, et rien que moi!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uze uthethe kubo eli lizwi: utsho uyehova, uthixo kasirayeli, ukuthi, yonke imiphanda iyazaliswa ngewayini. baya kuthi kuwe, asazi nokwazi na, ukuba yonke imiphanda iyazaliswa ngewayini?
tu leur diras cette parole: ainsi parle l`Éternel, le dieu d`israël: tous les vases seront remplis de vin. et ils te diront: ne savons-nous pas que tous les vases seront remplis de vin?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: