İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bonke abathe balala inkomo, mababulawe bafe.
enhver som blander sig med fe, skal visselig late livet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
memelelani kuyehova, nina malungisa; ibafanele abathe tye indumiso.
juble, i rettferdige, i herren! for de opriktige sømmer sig lovsang.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baphunyelwa kukukhanya ebumnyameni abathe tye, benobabalo, nemfesane, nobulungisa.
det går op et lys i mørket for de opriktige, for den som er nådig og barmhjertig og rettferdig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baya kubona abathe tye, bavuye, bonke ubugqwetha buvale umlomo.
de opriktige ser det og gleder sig, og all ondskap lukker sin munn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oonyana abathe babazala, abasisizukulwana sabo sesithathu, bongena ebandleni likayehova.
deres ætt i tredje ledd kan få være med i herrens menighet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abathe bakwenza nokukwenza, bathumela kuwo amadoda amakhulu ngesandla sikabharnabhas nosawule.
dette gjorde de også, og de sendte det med barnabas og saulus til de eldste.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abathe bona, bengasaziva, bazinikela eburheletyweni, ukuze basebenze ukungcola konke, bebawa.
de som følelsesløse har overgitt sig til skamløshet, så de driver all urenhet tillikemed havesyke.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inene, amalungisa aya kubulela kwigama lakho; baya kuhlala ebusweni bakho abathe tye.
jeg vet at herren gir den elendige rett, de fattige rettferdighet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abathe nqa ngako ukuba ningabaleki kunye nabo, ukuya kwakuwo loo melelo wokuzibhubhisa, benyelisa;
derfor undrer de sig når i ikke renner med dem ut i den samme strøm av ryggesløshet, og spotter eder;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndithi ke kuni, onke amazwi angewani abathe bawathetha abantu, baya kuphendula ngawo ngomhla womgwebo;
men jeg sier eder at for hvert unyttig ord som menneskene taler, skal de gjøre regnskap på dommens dag;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nasandini saxilongo, nasithongeni samazwi, abathe abo basivayo bacela kabukhali, ukuba kungabi sathethwa lizwi kubo.
og til basunlyd og røst av ord, slik at de som hørte den, bad at der ikke måtte tales mere til dem;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ikhonkxiwe, abathe ababingeleli abakhulu namadoda amakhulu amayuda, oko ndibe ndiseyerusalem, bayimangalela, becela ukuba igwetywe.
da jeg kom til jerusalem, førte yppersteprestene og jødenes eldste klage imot ham og bad om straff over ham.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuba ukuthanda imali yingcambu yeento zonke ezimbi: abathe abathile, ngokuzolulela kuko, balahlekana nokholo, bazibhodloza ngobuhlungu obuninzi.
for pengekjærhet er en rot til alt ondt; av lyst dertil har somme faret vill fra troen og har gjennemstunget sig selv med mange piner.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ufaro wabawisela umthetho abantu bakhe bonke, wathi, bonke oonyana abathe bazalwa, baphoseni emlanjeni; ke zonke iintombi zisindiseni.
da bød farao alt sitt folk og sa: hver sønn som fødes*, skal kastes i elven, men hver datter skal i la leve. / {* for israels barn.}
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kananjalo abathe, ngakuba beyimbewu ka-abraham, baba ngabantwana bonke; kusuke kwathiwa, imbewu yakho iya kubizwa ngoisake;
heller ikke er alle, fordi de er abrahams ætt, derfor hans barn; men: i isak skal det nevnes dig en ætt,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abathe bakuwufunqula, basebenza ngezinto zokunceda, bewubhinqisa umkhombe; kananjalo bathi, besoyika ukuba bangeyela esihlabeni, bazifinyeza iiseyile, baqhutywa benjalo.
da de hadde fått den ombord, grep de til nødhjelp og slo taug om skibet. og da de fryktet for å drive ned på syrten, firte de seilet ned, og drev således.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ukuthandaza nokutarhuzisa nokuba kukuphi, okuthe kwenziwa ngubani, nokuba ngabantu bakho bonke amasirayeli, abathe basazi elowo isibetho sakhe, nesingqala sakhe, bazolulela kule ndlu izandla zabo;
hver gang da noget menneske eller hele ditt folk israel bærer frem nogen bønn eller ydmyk begjæring, fordi de hver for sig kjenner sitt hjertes plage og lidelse som har rammet dem, og de så breder ut sine hender mot dette hus,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
xenikweni ke ndabonayo ukuba abathe ngqo ukuhamba enyanisweni yeendaba ezilungileyo, ndathi kupetros phambi kwabo bonke, ukuba wena, ungumyuda nje, uhleli ngokwabeentlanga, ungahlali ngokobuyuda, yini na ukuba ubanyanzele abeentlanga ukuba bahlale ngokobuyuda?
men da jeg så at de ikke gikk rett frem efter evangeliets sannhet, sa jeg til kefas så alle hørte på det: når du som er jøde, lever som hedning og ikke som jøde, hvorledes kan du da tvinge hedningene til å leve som jøder?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: