İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ukukhanya likuhlwayelelwe ilungisa, novuyo baluhlwayelelwe abantliziyo zithe tye.
אור זרע לצדיק ולישרי לב שמחה׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abafazi bonke, abantliziyo yabavuselelayo ngobulumko, basonta uboya beebhokhwe.
וכל הנשים אשר נשא לבן אתנה בחכמה טוו את העזים׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngokuba isiko liya kubuyela ebulungiseni, balilandele bonke abantliziyo zithe tye.
כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
balisikizi kuyehova bonke abantliziyo izidlayo; kakade ke, ababi msulwa.
תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
babhunyulwe abantliziyo iyimbalasane, balala umlala kanye, akazifumana izandla zawo onke amakroti.
אשתוללו אבירי לב נמו שנתם ולא מצאו כל אנשי חיל ידיהם׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iminyaka yaba ngamashumi amane ndikruqukile sesi sizukulwana, ndathi, ngabantu abantliziyo zindwendwayo, abazazi iindlela zam bona;
ארבעים שנה אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bonke abafazi abantliziyo zilumkileyo basonta ngezandla zabo, bazizisa ezo nto zisontiweyo; imisonto emsi nemfusa nebomvu, nelinen ecikizekileyo.
וכל אשה חכמת לב בידיה טוו ויביאו מטוה את התכלת ואת הארגמן את תולעת השני ואת השש׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uze uthethe wena kubo bonke abantliziyo zilumkileyo, endibazalise ngomoya wobulumko, bazenze izambatho zika-aron zokumngcwalisa, abe ngumbingeleli kum.
ואתה תדבר אל כל חכמי לב אשר מלאתיו רוח חכמה ועשו את בגדי אהרן לקדשו לכהנו לי׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
beza bonke abantu abantliziyo yabavuselelayo, abo bonke bamoya wabaqhubayo, bawuzisa umrhumo kayehova emsebenzini wentente yokuhlangana, nasenkonzweni yayo yonke, nasezambathweni ezingcwele.
ויבאו כל איש אשר נשאו לבו וכל אשר נדבה רוחו אתו הביאו את תרומת יהוה למלאכת אהל מועד ולכל עבדתו ולבגדי הקדש׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngokuba uyehova, amehlo akhe asingasinga ehlabathini lonke, ukuba azomelezele abantliziyo ziphelele kuye. wenza ubudenge ngale nto; ngokuba kususela ngoku woba neemfazwe.
כי יהוה עיניו משטטות בכל הארץ להתחזק עם לבבם שלם אליו נסכלת על זאת כי מעתה יש עמך מלחמות׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uthi, thabathani phakathi kwenu, nise umrhumo kuyehova; bonke abantliziyo zibaqhubayo mabazise umrhumo kayehova: igolide, nesilivere, nobhedu;
קחו מאתכם תרומה ליהוה כל נדיב לבו יביאה את תרומת יהוה זהב וכסף ונחשת׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bonke abantliziyo zilungileyo, phakathi kwabenza imisebenzi, bawenza umnquba, amalengalenga aba lishumi, ngelinen ecikizekileyo ephothiweyo, nemisonto emsi nemfusa nebomvu, benza iikerubhi, umsebenzi wengcibi yokuluka.
ויעשו כל חכם לב בעשי המלאכה את המשכן עשר יריעת שש משזר ותכלת וארגמן ותולעת שני כרבים מעשה חשב עשה אתם׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
beza, amadoda kwanabafazi, bonke abantliziyo zibaqhubayo, bezisa izacholo, namajikazi, nemisesane, nezidanga, yonke impahla yegolide; bonke abantu ababetshangatshangise kuyehova umtshangatshangiso wegolide, bawuzisa.
ויבאו האנשים על הנשים כל נדיב לב הביאו חח ונזם וטבעת וכומז כל כלי זהב וכל איש אשר הניף תנופת זהב ליהוה׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: