İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ubambisa izilumko kubuqhophololo bazo, iqhinga labanobuqokolo lingxamiseke ke.
he taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amadoda agxekayo aphembelela isixeko; ke zona izilumko ziyawudambisa umsindo.
scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
izilumko ziya kuludla ilifa uzuko; ke izinyabi zamkela umrhumo wokucukucezwa.
the wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
naye ufaro wazibiza izilumko nabakhafuli; zenjenjalo nezazi ezo zaseyiputa, ngobugqi bazo.
then pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of egypt, they also did in like manner with their enchantments.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngenxa yoko waqumba ukumkani, waba noburhalarhume obukhulu, wathi mazitshatyalaliswe zonke izilumko zasebhabheli.
for this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of babylon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngokuba ubona izilumko zibhubha, bedaka kunye abanyabileyo nezityhakala, bayishiye nabanye imfuyo yabo.
for he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zeza ke zonke izilumko ezibe ziyisebenza yonke imisebenzi yengcwele, saseso savela emsebenzini waso esibe siwusebenza;
and all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuba luboneni ubizo lwenu, bazalwana, ukuba azizininzi izilumko ngokwenyama, ababaninzi abanamandla, akamaninzi amanene.
for ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ziphi na, ziphi na ke izilumko zakho? mazikuxelele kaloku, ziyazi into ayicebileyo uyehova wemikhosi ngeyiputa.
where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the lord of hosts hath purposed upon egypt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ukuze bacele imfesane kuthixo wamazulu ngenxa yale mfihlakalo, ukuze bangatshatyalaliswa udaniyeli nama kholwane akhe, kunye nezinye izilumko zasebhabheli.
that they would desire mercies of the god of heaven concerning this secret; that daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of babylon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ke kaloku beziziswe kum izilumko nabakhwitsi, ukuze balese lo mbhalo, bandazise ukutyhilwa kwawo; ke azibanga nako ukundixelela ukutyhilwa kwale nto.
and now the wise men, the astrologers, have been brought in before me, that they should read this writing, and make known unto me the interpretation thereof: but they could not shew the interpretation of the thing:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngokuba isilumko kunye nesinyabi asinakukhunjulwa kungunaphakade, ekubeni kusiza iimini ezoba sezilityelwe zonke ezo nto. kutheni na, ukuba zife izilumko kunye nezinyabi?
for there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. and how dieth the wise man? as the fool.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uthixo usuke wanyula izinto ezibubudenge zehlabathi, ukuze azidanise izilumko; nezinto ezingenamandla zehlabathi usuke uthixo wazinyula, ukuze azidanise izinto ezomeleleyo;
but god hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and god hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
elo phupha ndilibonile, mna kumkani nebhukadenetsare. wena ke, bheletshatsare, lityhile ke, ngenxa enokuba zonke izilumko zobukumkani bam zingenako ukundazisa ukutyhilwa kwalo ube ke wena unako, ngokuba unomoya woothixo abangcwele.
this dream i king nebuchadnezzar have seen. now thou, o belteshazzar, declare the interpretation thereof, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation: but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngenxa yoko udaniyeli wangena waya kuariyoki, lowo ubemiswe ngukumkani ukuba atshabalalise izilumko zasebhabheli. waya ke, wathi kuye, musa ukuzitshabalalisa izilumko zasebhabheli; ndise kukumkani; ndomxelela ukumkani ukutyhilwa kwephupha elo.
therefore daniel went in unto arioch, whom the king had ordained to destroy the wise men of babylon: he went and said thus unto him; destroy not the wise men of babylon: bring me in before the king, and i will shew unto the king the interpretation.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: