İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ngokuba luhlanga oluphelelwe ngamacebo, tu ingqondo kubo.
for they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uhlanga lwaqotywa luhlanga, umzi ngumzi; ngokuba uthixo wabadubaduba ngeembandezelo zonke.
and nation was destroyed of nation, and city of city: for god did vex them with all adversity.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bathi, yizani sibethe bee shwaka, bangabi luhlanga, lingabi sakhunjulwa igama likasirayeli.
they have said, come, and let us cut them off from being a nation; that the name of israel may be no more in remembrance.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kanti uabraham uya kuthi abe luhlanga olukhulu, olunamandla, zisikeleleke ngaye iintlanga zonke zehlabathi.
seeing that abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
omncinanana uya kuba liwaka, noweyeleyo abe luhlanga olunamandla. mna, yehova, ndiya kukukhawulezisa oko ngexesha lako oko.
a little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: i the lord will hasten it in his time.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
edamasko umphathi-luhlanga ka-areta, ukumkani, wayewulinda umzi wasedamasko, efuna ukundibamba;
in damascus the governor under aretas the king kept the city of the damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ukuba ke olo luhlanga lubuyile ezintweni zalo ezimbi, olo ndithethe ngalo, ndozohlwaya ngenxa yobubi, ebe ndisithi ndiza kubenza kulo.
if that nation, against whom i have pronounced, turn from their evil, i will repent of the evil that i thought to do unto them.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndiya kulizisela elakwaelam imimoya emine ephuma eziphelweni ezine zezulu, ndibachithachithe kuloo mimoya yonke, kungabikho luhlanga bangayi kufika kulo abaziindlodlo zakwaelam.
and upon elam will i bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of elam shall not come.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kwabakho ke isichotho, nomlilo obophene phakathi kwesichotho, sinzima kunene, ekungazanga kubekho singangaso ezweni lonke lamayiputa, kususela oko aba luhlanga.
so there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of egypt since it became a nation.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hayi, luhlanga lonayo, bantu banobugwenxa, mbewu yabenza ububi, nyana bonakalisayo! bamshiyile uyehova, bamgibile oyingcwele kasirayeli, babuyela emva.
ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the lord, they have provoked the holy one of israel unto anger, they are gone away backward.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuya kuthi ke, xa izalisekileyo iminyaka emashumi asixhenxe, ndimvelele ukumkani wasebhabheli nolo luhlanga, ngenxa yobugwenxa babo; utsho uyehova. nelizwe lamakaledi ndolenza kube senkangala ngonaphakade,
and it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that i will punish the king of babylon, and that nation, saith the lord, for their iniquity, and the land of the chaldeans, and will make it perpetual desolations.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uze uphendule ke uthi phambi koyehova uthixo wakho, ebengumaram ochithakeleyo ubawo. wehla waya eyiputa, waphambukela khona, ebantu bambalwa; waba luhlanga ke khona olukhulu olunamandla, oluninzi.
and thou shalt speak and say before the lord thy god, a syrian ready to perish was my father, and he went down into egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yabona, ndifikisa phezu kwenu, ndlu kasirayeli, uhlanga lwakude, utsho uyehova; luhlanga oluqinileyo, luhlanga oludala, luhlanga oluntetho ungayaziyo, ongayivayo into oluyithethayo.
lo, i will bring a nation upon you from far, o house of israel, saith the lord: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: