İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
uyuda wambona, waba ulihenyukazi, kuba ebegqubuthele ubuso.
when judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uyuda waba yingcwele yakhe, usirayeli waba sisikumkani sakhe.
judah was his sanctuary, and israel his dominion.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uyuda wamzekela uere, amazibulo akhe, umfazi ogama lingutamare.
and judah took a wife for er his firstborn, whose name was tamar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ke uyuda uya kumiwa ngonaphakade, iyerusalem imiwe kwizizukulwana ngezizukulwana.
but judah shall dwell for ever, and jerusalem from generation to generation.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wathi uyehova kum, iphambakazi usirayeli lizigwebele ngokwalo, ngaphezu kwengininginikazi uyuda.
and the lord said unto me, the backsliding israel hath justified herself more than treacherous judah.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wathi uyehova, konyuka uyuda: yabonani, ndilinikele ilizwe esandleni sakhe.
and the lord said, judah shall go up: behold, i have delivered the land into his hand.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uthi ngoko omnye umfundi wakhe, uyuda sikariyoti, okasimon, lowo ubeza kumngcatsha,
then saith one of his disciples, judas iscariot, simon's son, which should betray him,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wafika uyuda nabazalwana bakhe endlwini kayosefu; ubesekhona yena. bawa phambi kwakhe emhlabeni.
and judah and his brethren came to joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
imizi yelisezantsi ivaliwe, akukho ungayivulayo; uyuda ufudusiwe ephela; ufudusiwe kanye.
the cities of the south shall be shut up, and none shall open them: judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wathi uyuda, malizithabathe, hleze sidelwe. yabona, ndithumele eli takane, ke wena akulifumananga.
and judah said, let her take it to her, lest we be shamed: behold, i sent this kid, and thou hast not found her.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngokuba uyuda waba ligorha phakathi kwabazalwana bakhe, yaphuma kuye inganga; ke bona ubuzibulo bebubobukayosefu):
for judah prevailed above his brethren, and of him came the chief ruler; but the birthright was joseph's:)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wathi uyuda kuye, indoda leyo yaqononondisa kuthi, yathi, aniyi kububona ubuso bam, engabangakho nani umninawa wenu.
and judah spake unto him, saying, the man did solemnly protest unto us, saying, ye shall not see my face, except your brother be with you.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waphendula ke uyuda, lowo wamngcatshayo, wathi, ingaba ndim yini na, rabhi? athi yena kuye, uselutshilo nawe.
then judas, which betrayed him, answered and said, master, is it i? he said unto him, thou hast said.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kwathi ngelo xesha, wehla uyuda, esuka kubazalwana bakhe, waya wayimisa intente yakhe ngakwindoda yaseadulam, egama linguhira.
and it came to pass at that time, that judah went down from his brethren, and turned in to a certain adullamite, whose name was hirah.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unginizile uyuda, kwenzeka amasikizi kwasirayeli naseyerusalem; ngokuba uyuda uyihlambele ingcwele kayehova ayithandayo, wazeka intombi yothixo wolunye uhlanga.
judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in israel and in jerusalem; for judah hath profaned the holiness of the lord which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
athi kuye uyuda (ingenguye usikariyoti), nkosi, kutheni na, le nto uza kuzibonakalalisa kuthi, ungazibonakalalisi kulo ihlabathi?
judas saith unto him, not iscariot, lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
emva kwalowo kwesuka uyuda welasegalili, ngemihla yobhalo lomlibo wokuzalwa, wakhukulisa abantu banela; naye lowo watshabalala; baza bonke ababemthambele bachithwachithwa.
after this man rose up judas of galilee in the days of the taxing, and drew away much people after him: he also perished; and all, even as many as obeyed him, were dispersed.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zakuba ninzi iintsuku, yafa intombi kashuwa, umkayuda akuthuthuzeleka uyuda, wenyuka waya kubachebi bempahla yakhe emfutshane, yena nohira, isihlobo sakhe saseadulam, kwatimna.
and in process of time the daughter of shuah judah's wife died; and judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to timnath, he and his friend hirah the adullamite.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndabona ukuba, noko iphambakazi usirayeli likrexezileyo, ndaligxotha, ndalinika incwadi yokwahlukana nalo, lisuke noko ingininginikazi uyuda, udade walo aloyika; lasuka ke laya kuhenyuza nalo.
and i saw, when for all the causes whereby backsliding israel committed adultery i had put her away, and given her a bill of divorce; yet her treacherous sister judah feared not, but went and played the harlot also.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
besuka, benyuka baya ebheteli, babuza kuthixo. bathi oonyana bakasirayeli, makunyuke bani na kuthi, aqale ukulwa noonyana bakabhenjamin? wathi uyehova, makuqale uyuda.
and the children of israel arose, and went up to the house of god, and asked counsel of god, and said, which of us shall go up first to the battle against the children of benjamin? and the lord said, judah shall go up first.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: