İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ndowusindisa umhlambi wam, ungabi saba lixhoba, ndigwebe phakathi kweegusha neegusha.
yo libraré a mis ovejas, y nunca más quedarán expuestas al pillaje. ¡yo juzgaré entre cordero y cordero
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndiya kuyinikela esandleni sabasemzini ukuba iphangwe, nakwabangendawo behlabathi ibe lixhoba, bayihlambele;
"lo entregaré en mano de extraños para ser saqueado, y a los más impíos de la tierra para ser botín; y lo profanarán
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ke usapho lwenu, ebe nisithi luya kuba lixhoba, ndiya kulungenisa lona, lulazi ilizwe enilicekisileyo.
pero a vuestros pequeños, de quienes dijisteis que serían una presa, a ellos yo los introduciré, y ellos conocerán la tierra que vosotros habéis despreciado
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wayithimba yonke impahla emfutshane neenkomo; baqhuba phambi kwaloo mfuyo yakhe, bathi, lixhoba likadavide eli.
david tomó también todas las ovejas y las vacas. y llevándolas delante del otro ganado, decían: --¡Éste es el botín de david
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iya kuba yindawo yokwanekela iminatha phakathi kolwandle; ngokuba ndithethile, itsho inkosi uyehova; ibe lixhoba leentlanga.
será un tendedero de redes en medio del mar, porque yo he hablado, dice el señor jehovah. será saqueada por las naciones
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ubutyebi bakho nobuncwane bakho ndobunikela ukuba bube lixhoba, kungengaxabiso, ngenxa yezono zakho zonke, nasemideni yakho yonke;
tu riqueza y tus tesoros entregaré al saqueo de balde, por todos tus pecados y en todos tus territorios
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ukuze bazisunduze izisweli, zingafiki ematyaleni, bazihluthe ibango lazo iintsizana zabantu bam, ukuba abahlolokazi babe lixhoba labo, baphange iinkedama!
para apartar del juicio a los pobres, para privar de sus derechos a los afligidos de mi pueblo, para hacer de las viudas su botín y para despojar a los huérfanos
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngokuba, inene, ndiya kukusiza, ungawi likrele; uya kuba lixhoba kuwe umphefumlo wakho, ngokuba ukholose ngam; utsho uyehova.
ciertamente yo te libraré, y no caerás a espada, sino que tu vida te será por botín, porque tuviste confianza en mí'", dice jehovah
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
utsho uyehova ukuthi, ohlala kulo mzi wofa likrele, nayindlala, nayindyikitya yokufa; ophuma aye kumakaledi wophila, ube lixhoba kuye umphefumlo wakhe, aphile.
--así ha dicho jehovah: "el que se quede en esta ciudad morirá por la espada, por el hambre o por la peste. pero el que se rinda a los caldeos vivirá; su vida le será por botín, y vivirá
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
othe wahlala kulo mzi uya kufa likrele, nayindlala, nayindyikitya yokufa; ke yena othe waphuma, waphambela kumakaledi aningqingayo, uya kuphila umphefumlo wakhe, ube lixhoba kuye.
el que se quede en esta ciudad morirá por la espada, por el hambre o por la peste. pero el que salga y se pase a los caldeos, que os tienen sitiados, vivirá; su vida le será por botín
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ke bona ngabantu abaphangiweyo, abahluthiweyo, ababotshelelwe emingxunyeni bonke bephela, abafakwe ezintolongweni, baba lixhoba, akwabakho mhlanguli; baba ngabahluthiweyo, akwabakho uthi, buyisa.
pero éste es un pueblo despojado y saqueado. todos ellos han sido atrapados en hoyos y están escondidos en cárceles. han sido objeto de despojo sin que haya quien los libre. han sido objeto de saqueo sin que haya quien diga: "¡restituidles!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ngako oko, yabona, ndisolula phezu kwakho isandla sam, ndikunikele ezintlangeni, ukuba ube lixhoba, ndikunqumle ezizweni, ndikwenze udake, ungabikho emazweni. ndiya kukutshabalalisa; wazi ukuba ndinguyehova.
por eso, he aquí que yo extenderé mi mano contra ti y te entregaré a las naciones para ser saqueada. te eliminaré de entre los pueblos y te destruiré de entre los países. te destruiré, y sabrás que yo soy jehovah.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: