İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Δεύτερο, η αρχή της αντικειμενικότητας ή της αμεροληψίας.
bezahlter bildungsurlaub würde zugleich auch dazu beitragen, die in allen mitgliedsländern anzutreffenden undemokratischen großen ausbildungsunterschiede ausgleichen zu helfen.
Τέλος, αν παραμείνουμε στο πεδίο του δικαίου και της αντικειμενικότητας...
außerdem wurde der bericht wijsenbeek im ge schäftsordnungsausschuß mit überwältigender mehrheit verabschiedet, was deutlich die absichten des parlaments beweist.
Και πάλι η ακρίβεια των αριθμών δίνει μια παραπειστική εικόνα αντικειμενικότητας.
einordnen zu können. im vorliegenden fall wird diese funktion jedoch durch unzulänglichkeiten in bezug auf diese angaben stark beeinträchtigt.
Καθιέρωση συγκεκριμένων απαιτήσεων ανεξαρτησίας και αντικειμενικότητας των ΟΑΠΙ σε σχέση με τους μετόχους τους.
einführung von gezielten anforderungen an die unabhängigkeit und objektivität von ratingagenturen gegenüber ihren anteilseignern
Με τις διαβουλεύσεις αυτές επιδιώκεται η εξασφάλιση του μέγιστου βαθμού εξειδίκευσης, επιστημονικότητας και αντικειμενικότητας.
sie wird in universitäten, forschungszentren oder privaten industrieunternehmen auf der grundlage von kostenteilungsverträgen mit der gemeinschaft durchgeführt.
Μια τέτοια προσέγγιση εξισορροπεί τις παραμέτρους αντικειμενικότητας και οικονομικής αποδοτικότητας, όπως επιβεβαιώνεται από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο.
ein solches vorgehen ermöglicht, wie vom europäischen rat bestätigt, einen ausgleich zwischen fairness und kostenwirksamkeit.
Επίσης, τίθεται το ερώτημα εάν ένας επαρκής βαθμός αντικειμενικότητας, αυστηρότητας και ανεξάρτητης ανάλυσης θα εφαρμόζεται συνεκτικά.
außerdem stellt sich die frage, ob auch durchweg ein ausreichendes maß an objektivität, strenge und unabhängiger analyse angewendet wird.
Εξασφάλιση της συνεκτικότητας, της αξιοπιστίας, της αντικειμενικότητας και της ανιχνευσιμότητας, μέσω της συνεχούς εφαρμογής κατάλληλων διαχειριστικών μεθόδων.
gewährleistung von einheitlichkeit, zuverlässigkeit, objektivität und rückverfolgbarkeit durch die dauerhafte anwendung zweckmäßiger verwaltungsverfahren
Απαιτεί ιδίως συμμόρφωση προς τα πρότυπα αμεροληψίας, αξιοπιστίας, αντικειμενικότητας, επιστημονικής ανεξαρτησίας, σχέσης κόστους-αποτελεσματικότητας και στατιστικού απορρήτου10.
sie fordert insbesondere die einhaltung von standards in bezug auf unparteilichkeit, zuverlässigkeit, objektivität, wissenschaftliche unabhängigkeit, kostenwirksamkeit und statistische geheimhaltung10.
Το άρθρο απαιτεί συμμόρφωση προς τις προδιαγραφές αμεροληψίας, αξιοπιστίας, αντικειμενικότητας, επιστημονικής ανεξαρτησίας, σχέσης κόστους-αποτελεσματικότητας, και στατιστικού απορρήτου.
der artikel fordert die einhaltung von standards in bezug auf unparteilichkeit, zuverlässigkeit, objektivität, wissenschaftliche unabhängigkeit, kostenwirksamkeit und statistische vertraulichkeit.
Ειδικότερα, απαιτεί συμμόρφωση προς τα πρότυπα αμεροληψίας, αξιοπιστίας, αντικειμενικότητας, επιστημονικής ανεξαρτησίας, ικανοποιητικής σχέσης κόστους-αποτελεσματικότητας και στατιστικού απορρήτου.
zu den in dieser verordnung festgelegten anforderungen zählen insbesondere unparteilichkeit, zuverlässigkeit, objektivität, wissenschaftliche unabhängigkeit, kostenwirksamkeit und statistische geheimhaltung.