Şunu aradınız:: εδαφοκλιματικές (Yunanca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Greek

German

Bilgi

Greek

εδαφοκλιματικές

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Yunanca

Almanca

Bilgi

Yunanca

εδαφοκλιματικές συνθήκες

Almanca

boden- und klimaverhältnisse

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Yunanca

τις εδαφοκλιματικές συνθήκες των σχετικών εκτάσεων,

Almanca

die boden- und klimaverhältnisse der betreffenden flächen,

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Yunanca

τις εδαφοκλιματικές συνθήκες που επικρατούν στις εν λόγω εκτάσεις,

Almanca

die für die betreffenden flächen zu berücksichtigenden bodenkundlichen und klimatischen voraussetzungen,

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Yunanca

στις εδαφοκλιματικές συνθήκες που επικρατούν στις εν λόγω εκτάσεις·

Almanca

die für die betreffenden flächen zu berücksichtigenden boden- und klimaverhältnisse,

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Yunanca

Οι εδαφοκλιματικές ιδιαιτερότητες της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής αντανακλώνται στα χαρακτηριστικά του συγκεκριμένου λωτού.

Almanca

die bodenklimatischen besonderheiten des abgegrenzten geografischen gebiets spiegeln sich in den produktmerkmalen wider.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Yunanca

Ο αμπελοοινικός τομέας διαδραματίζει εξέχοντα ρόλο στην Ελλάδα, όπου οι εδαφοκλιματικές συνθήκες είναι ιδανικές.

Almanca

ich bin erstaunt und traurig über diese kriterien, denn sie lassen den mangel an solidarität unter den beiden großregionen der gemeinschaft erkennen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Yunanca

Οι ειδικές εδαφοκλιματικές συνθήκες επιτρέπουν την παραγωγή προοόντων υψηλής ποιότητας, πράγμα που έχει ανάγκη ο καταναλωτής, όμως οι υψηλοί συντελεστές κόστους αποτελούν ανασταλτικό παράγοντα.

Almanca

die besonderen bodenverhältnisse und klimatischen bedingungen ermöglichen die herstellung eines qualitativ hochwertigen produkts, denn das ist es doch, was der konsument verlangt; die hohen kostenfaktoren wirken sich dabei allerdings hemmend aus.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Yunanca

Ο ελάχιστος και μέγιστος αριθμός δένδρωνανά εκτάριο καθορίζεται από τα κράτη μέλη, με βάση τις τοπικές εδαφοκλιματικές και περιβαλλοντικές συνθήκες, τα δασικά είδη και την ανάγκη διασφάλισης της αειφόρου γεωργικής χρήσης της γης.

Almanca

die mindest- und die höchstzahl der bäume je hektar wird von den mitgliedstaaten unter berücksichtigung der örtlichen boden-, klima- und umweltverhältnisse, der waldbaumarten und der notwendigkeit festgesetzt, die nachhaltige landwirtschaftliche nutzung der fläche sicherzustellen.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Yunanca

Οι οίνοι που φέρουν ονομασία προέλευσης είναι οίνοι παραγόμενοι από σταφύλια τα οποία προέρχονται από οριοθετημένες περιοχές, χαρακτηριζόμενες από εδαφοκλιματικές συνθήκες και προσανατολισμό ευνοϊκά για την ποιότητα της συγκομιδής, και πληρούν τις ακόλουθες απαιτήσεις:

Almanca

weine mit ursprungsbezeichnung sind weine aus trauben, die in abgegrenzten gebieten geerntet werden, die durch witterungs-, boden- und lagebedingungen gekennzeichnet sind, die für die erntequalität günstig sind, und bei denen die folgenden anforderungen eingehalten werden:

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Yunanca

Η σπορά των εκτάσεων που προβλέπεται στο άρθρο 110β παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 πραγματοποιείται με την επίτευξη ελάχιστης πυκνότητας των φυτεύσεων που πρέπει να καθορίσει το κράτος μέλος ανάλογα με τις εδαφοκλιματικές συνθήκες και, ενδεχομένως, τις περιφερειακές ιδιαιτερότητες.

Almanca

die flächen gelten als eingesät gemäß artikel 110b absatz 1 der verordnung (eg) nr. 1782/2003, wenn eine vom mitgliedstaat unter berücksichtigung der boden- und klimaverhältnisse sowie gegebenenfalls der regionalen besonderheiten festzusetzende mindestpflanzdichte erreicht ist.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Daha iyi çeviri için
7,724,715,223 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam