İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Είχε εντυπωσιαστεί από αυτό το περίτεχνο κατασκεύασμα.
lʼ ingéniosité de cet édifice nʼ a laissé de lʼ impressionner.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Δεν πρέπει να μετατρέψουμε την υπόθεση σε υπερογκώδες κατασκεύασμα.
il ne s'agit pas de conditionner une aide au fait d'acheter un nouveau véhicule mais au fait de se débarrasser de l'ancien, le tout étant principalement financé au niveau européen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Η ΕΕ θεωρεί επίσης την αναπηρία ως ένα κοινωνικό κατασκεύασμα.
l'ue voit également le handicap comme un concept social.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Και φθάσαμε σήμερα εκεί όπου αυτό το κατασκεύασμα δεν είναι ενιαίο.
qui le leur reprendra sinon les croates euxmêmes par des actions violentes? l'origine des combats entre les croates et les musulmans en bosnie-herzégovine c'était l'expérience que les deux devaient faire.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Αυτό παρόλο που η νομισματική ένωση είναι ένα μή δημοκρατικό κατασκεύασμα.
il y a eu à ce sujet quelques déclarations de presse du commissaire de silguy, on a fait ici quelques observations sur ce thème, mais rien de précis.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Η Επιτροπή θεωρεί ότι στην περίπτωση αυτή πρόκειται για ένα τεχνικό κατασκεύασμα.
la commission considère que cette construction est artificielle.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Για τη νεοφιλελεύθερη σκέψη, το ασύμμετρο κατασκεύασμα του Μάαστριχτ υπήρξε ιδανικό.
dans l’esprit néolibéral, la construction asymétrique de maastricht était même idéale.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Αμφιβάλλω εάν υπάρχει περίπτωση να παθιαστεί ποτέ κανείς με το κατασκεύασμα της Ευρώπης.
l'europe traverse une époque cruciale de son histoire alors que deux défis colossaux se profilent à l'horizon.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ξέρετε, η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ένα κατασκεύασμα μοναδικό στο είδος του».
vous savez, l’union européenne est une construction unique en son genre.»
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ο κ. Ντίνι είπε ότι είναι σημαντικό να μην συμπεριφέρεται η ΕΕ σαν ένα τεχνητό κατασκεύασμα.
selon m. dini, il est primordial que l' ue n' apparaisse pas comme une construction artificielle.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Έχουμε την άποψη πως αυτό θα είναι ένα από τα μεγάλα θέματα στο καινούργιο κατασκεύασμα της Ευρώπης.
il y a un an, la commission de l'énergie et de la recherche, dont je suis membre, s'est beaucoup occupée des centrales slovaques de mochovçe et de bohunice.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Το πρωτόγνωρο πολιτικό κατασκεύασμα που δημιουργείται στην Ευρώπη συνδέεται θεμελιωδώς μετηνποικιλομορφίατωνμελώντουκαιηδυσκολία σφυρηλάτησης της Ένωσης επηρεάζεται ασφαλώς
la construction politique unique en son genre qui se met en place en europe est fondamentalement liée à la diversité de ses membres, et la difficulté de faire l'union n'est certainement pas sans rapport avec le processus de décentralisation croissante qui est observée dans tous les
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Είκοσι πέντε χρόνια μετά από αυτά τα γεγονότα, η Κύπρος παραμένει περίπλοκο κατασκεύασμα στη διεθνή σκηνή.
alors qu'un quart de siècle s'est écoulé depuis ces événements, la question chypriote représente encore et toujours un dossier complexe sur la scène internationale.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Καταλήγοντας, ο ομιλητής χαρακτήρισε ως θετικό γεγονός τη μη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε ένα θνησιγενές θεσμικό κατασκεύασμα.
un certain nombre de principes de base doivent en effet être respectés par tous les travailleurs mobiles.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Το κατασκεύασμα αυτό είναι τεχνητό και, επιπλέον, πάρα πολύ πρόσφατο, πράγμα που εξηγεί τη μεγάλη του αστάθεια.
la deuxième solution serait, évidemment, que la serbie abandonne le régime communiste, mais actuellement personne ne peut s'assurer d'une telle évolution.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Υπάρχει η φυσική αρχή της ισότητας όλων των ανθρώπων και των εθνικών κρατών, ενώ η εθνική προτίμηση είναι κατασκεύασμα του 19ου αιώνα.
notre devoir, en tant que membres du parlement européen, sera de collaborer activement à ces manifestations dans nos pays respectifs.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ένα εξισωτικό μέγεθος είναι ένα λογιστικό κατασκεύασμα που προκύπτει με την αφαίρεση της συνολικής αξίας των εγγραφών της μιας πλευράς ενός λογαριασμού από τη συνολική αξία της άλλης πλευράς.
l'établissement d'une séquence complète de comptes, y compris de patrimoine, pour une uae locale n'a pas de sens, une telle unité n'ayant généralement pas capacité pour détenir des biens ou des actifs en son propre nom ou pour recevoir ou distribuer des revenus.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Η ΟΚΕ στη γνωμοδότησή της για τη σχετική πρόταση ανέφερε ότι η πλαισίωση των κοινοτικών κανόνων θα παραμείνει ένα θεωρητικό κατασκεύασμα εάν δεν υποστηριχθεί με τα απαραίτητα μέσα για να εξασφαλισθεί η εφαρμογή τους.
dans l'avis qu'il a émis sur cette proposition, le ces a souligné que l'élaboration de règles communautaires devient un exercice purement académique, si les moyens ne sont pas prévus pour veiller à l'application de ces règles.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Αυτό βέβαια είναι θετικό, γιατί διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος να δούμε τις μεμονωμένες ενέργειες να δημιουργούν κινήσεις κεφαλαίων που να διαταράσσουν την τάξη και να αποσταθεροποιούν το κατασκεύασμα των νομισματικών ισοτιμιών.
cela est évidemment positif, car sinon, nous nous exposons au risque de voir nos actions isolées donner naissance à des mouvements de capitaux perturbateurs, susceptibles de déstabiliser l'échafaudage des parités monétaires.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Αυτό το ακαθόριστο μίγμα υλικής φοβίας, μικροαστικών προκαταλήψεων, εθνικιστικής θωράκισης, ρατσιστικής παραγροσύνης και επιθετικής αυτοεπιβεβαίωσης που εμφανίσθηκε στο Βερολίνο δεν είναι αποκλειστικά γερμανικό κατασκεύασμα.
on se borne à porter des informations à sa connaissance en passant, et il n'apprendra rien non plus des résultats intérimaires, car le document de la commission le précise: ces résultats seront confidentiels. combien de temps encore le parlement compte-t-il se laisser faire de cette façon?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: