Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Ανεφάρμοστο. -
331 -nav piemērojams -
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
222 -Χρησιμοποιηθείσα μεθοδολογία Ανεφάρμοστο. -
ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana -
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
Ωστόσο, αυτό μπορεί να είναι ανεφάρμοστο στην πράξη.
tomēr praksē to varētu būt grūti piemērot.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Συνοχή με άλλες πολιτικές και στόχους της Ένωσης Ανεφάρμοστο. -
saskaņa ar citām eiropas savienības politikas jomām un mērķiem nepiemēro. -
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
Ο περιορισμός του φάσματος του προϊόντος μόνο στους ίδιους ακριβώς τύπους προϊόντος που παράγονται από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής θα καθιστούσε τον ορισμό του προϊόντος και κάθε μέτρο αντιντάμπινγκ ανεφάρμοστο.
ja ražojuma definīciju ierobežotu tikai ar tieši tiem pašiem ražojumu veidiem, ko ražo kopienas ražošanas nozare, tad ražojuma definīcija un visi antidempinga pasākumi nebūtu piemērojami.
Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Η σύσταση και τα εθνικά εκτελεστικά μέτρα που θα κηρύσσουν ανεφάρμοστο τον ΚΑΚΜΤ δεν θα επηρεάσουν την απαλλαγή κατά κατηγορία των σχετικών συμφωνιών για το διάστημα πριν από την έναρξη ισχύος των εθνικών εκτελεστικών μέτρων.
ieteikums un nacionālie ieviešanas pasākumi, nepiemērojot ttber, neietekmē attiecīgo nolīgumu grupu atbrīvojuma statusu laika periodā pirms nacionālo ieviešanas pasākumu stāšanās spēkā.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Η συλλογιστική αυτή μου φαίνεται συνεπής από πλευράς συστηματοποιήσεως των ενδίκων βοηθημάτων του κοινοτικού δικαίου και σύμφωνη με το γράμμα του άρθρου 241 ΕΚ, το οποίο επιτρέπει σε κάθε διάδικο να επικαλείται παρεμπιπτόντως το ανεφάρμοστο κανονισμού.
manuprāt, šāda argumentācija atbilst kopienu tiesiskās aizsardzības līdzekļu sistēmai un ekl 241. panta redakcijai, kas ļauj jebkurai pusei netiešā veidā celt prasību par regulas nepiemērojamību.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων αυτών, θεωρώ ότι το Βασίλειο της Ισπανίας μπορεί παραδεκτώς να επικαλεσθεί, προς στήριξη της υπό κρίση προσφυγής ακυρώσεως, το ανεφάρμοστο των άρθρων 3 και 6 του κανονισμού 1954/2003.
Ņemot vērā šos apstākļus, es uzskatu, ka spānijas karaliste šīs prasības atcelt tiesību aktu pamatojumam var atsaukties uz regulas nr. 1954/2003 3. un 6. panta nepiemērojamību.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
-να κηρύξει παράνομο και ανεφάρμοστο, δυνάμει του άρθρου 241 eΚ, το σημείο Β.12 και το σημείο Γ.2 του υπ'αριθ. 19 δελτίου, το οποίο επισυνάπτεται στην απόφαση της Επιτροπής της 23ης Απριλίου 1997 (97/322/ΕΚ)·
-atbilstoši ekl 241. pantam atzīt, ka komisijas 1997. gada 23. aprīļa lēmumam (97/322/ek) pielikumā pievienotā dokumenta nr. 19 b daļas 12. punkts un c daļas 2. punkts ir prettiesisks un nav piemērojams;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans: