Şunu aradınız:: ανεφάρμοστο (Yunanca - Letonca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Yunanca

Letonca

Bilgi

Yunanca

Ανεφάρμοστο. -

Letonca

331 -nav piemērojams -

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

Yunanca

222 -Χρησιμοποιηθείσα μεθοδολογία Ανεφάρμοστο. -

Letonca

ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana -

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Yunanca

Ωστόσο, αυτό μπορεί να είναι ανεφάρμοστο στην πράξη.

Letonca

tomēr praksē to varētu būt grūti piemērot.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Yunanca

Συνοχή με άλλες πολιτικές και στόχους της Ένωσης Ανεφάρμοστο. -

Letonca

saskaņa ar citām eiropas savienības politikas jomām un mērķiem nepiemēro. -

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

Yunanca

Ο περιορισμός του φάσματος του προϊόντος μόνο στους ίδιους ακριβώς τύπους προϊόντος που παράγονται από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής θα καθιστούσε τον ορισμό του προϊόντος και κάθε μέτρο αντιντάμπινγκ ανεφάρμοστο.

Letonca

ja ražojuma definīciju ierobežotu tikai ar tieši tiem pašiem ražojumu veidiem, ko ražo kopienas ražošanas nozare, tad ražojuma definīcija un visi antidempinga pasākumi nebūtu piemērojami.

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Yunanca

Η σύσταση και τα εθνικά εκτελεστικά μέτρα που θα κηρύσσουν ανεφάρμοστο τον ΚΑΚΜΤ δεν θα επηρεάσουν την απαλλαγή κατά κατηγορία των σχετικών συμφωνιών για το διάστημα πριν από την έναρξη ισχύος των εθνικών εκτελεστικών μέτρων.

Letonca

ieteikums un nacionālie ieviešanas pasākumi, nepiemērojot ttber, neietekmē attiecīgo nolīgumu grupu atbrīvojuma statusu laika periodā pirms nacionālo ieviešanas pasākumu stāšanās spēkā.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Yunanca

Η συλλογιστική αυτή μου φαίνεται συνεπής από πλευράς συστηματοποιήσεως των ενδίκων βοηθημάτων του κοινοτικού δικαίου και σύμφωνη με το γράμμα του άρθρου 241 ΕΚ, το οποίο επιτρέπει σε κάθε διάδικο να επικαλείται παρεμπιπτόντως το ανεφάρμοστο κανονισμού.

Letonca

manuprāt, šāda argumentācija atbilst kopienu tiesiskās aizsardzības līdzekļu sistēmai un ekl 241. panta redakcijai, kas ļauj jebkurai pusei netiešā veidā celt prasību par regulas nepiemērojamību.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Yunanca

Λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων αυτών, θεωρώ ότι το Βασίλειο της Ισπανίας μπορεί παραδεκτώς να επικαλεσθεί, προς στήριξη της υπό κρίση προσφυγής ακυρώσεως, το ανεφάρμοστο των άρθρων 3 και 6 του κανονισμού 1954/2003.

Letonca

Ņemot vērā šos apstākļus, es uzskatu, ka spānijas karaliste šīs prasības atcelt tiesību aktu pamatojumam var atsaukties uz regulas nr. 1954/2003 3. un 6. panta nepiemērojamību.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Yunanca

-να κηρύξει παράνομο και ανεφάρμοστο, δυνάμει του άρθρου 241 eΚ, το σημείο Β.12 και το σημείο Γ.2 του υπ'αριθ. 19 δελτίου, το οποίο επισυνάπτεται στην απόφαση της Επιτροπής της 23ης Απριλίου 1997 (97/322/ΕΚ)·

Letonca

-atbilstoši ekl 241. pantam atzīt, ka komisijas 1997. gada 23. aprīļa lēmumam (97/322/ek) pielikumā pievienotā dokumenta nr. 19 b daļas 12. punkts un c daļas 2. punkts ir prettiesisks un nav piemērojams;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,723,804,297 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam