İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Δεν υπάρχει κανένας εγγυημένος ρόλος για τις τοπικές και περιφερειακές αρχές, επί σκοπώ της αληθούς επικουρικότητας, υπέρ των πολιτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
i also associate myself with the report presented by our colleagues mrs dury and mrs maij-weggen, who have succinctly developed positions to which i am particularly attached: social europe, democracy, soüdarity, public services, etc.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Χρησιμοποιώ τις λέξεις" προεδρία του Συμβουλίου" επί σκοπώ, επειδή δεν αναφέρομαι φυσικά στην προεδρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
i say the words " presidency of the council" advisedly because it is not, of course, the presidency of the union.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Η Επιτροπή θεωρεί ότι η κοινή θέση στην οποία έφθασε το Συμβούλιο αποτελεί έναν προσεκτικά εξισορροπημένο συμβιβασμό ο οποίος επετεύχθη επί σκοπώ διασφάλισης ενός σημαντικού βήματος της Κοινότητας προς τα εμπρός στον τομέα της βελτίωσης των σιδηροδρομικών μεταφορών επικίνδυνων εμπορευμάτων.
the commission considers the common position reached in the council to be a carefully balanced compromise which was arrived at in order to secure an important community step forward in improving safety in the transport of dangerous goods by rail.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Πιστεύω ότι εάν το Συμβούλιο και η Επιτροπή δεν αναλάβουν δράση, το Κοινοβούλιο θα πρέπει να αναλάβει την ευθύνη και να ζητήσει τη σύσταση εξεταστικής των πραγμάτων επιτροπής σχετικά με την κακή χρησιμοποίηση των πιστώσεων ούτως ώστε να παρεμποδιστεί η συστηματική κατάχρηση των χρηματοδοτήσεων μας επί σκοπώ ιδιωτικού κέρδους.
i believe that if the council and the commission will not act, it is the job of this house by demanding the establishment of a committee of inquiry into the misuse of funds to prevent the systematic abuse of funds for private gain and profit.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Βάσει της επιταγής της ίσης μεταχείρισης δεν επιτρέπεται να απαιτηθούν από τον πολίτη της Κοινότητας που εγκαθίσταται σε άλλο κράτος μέλος επί σκοπώ άσκησης ανεξάρτητης δραστηριότητας ή παροχής υπηρεσιών κατά τη διάρκεια της παραμονής, περισσότερες γνώσεις, δεξιότητες ή αποδεικτικά από εκείνα που απαιτούνται από τον ίδιο υπήκοο του κράτους.
the principle of equal treatment means that eu citizens wishing to set up on their own account or provide a service in another member state cannot be required to satisfy stricter conditions than local people in terms of knowledge, skills or qualifications. conversely, they are assured equal rights in another member state only if they satisfy the same conditions as apply to that country's nationals.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Αν το άτομο αυτό δεν έχει την ιθαγένεια του συμβαλλομένου μέρους στο έδαφος του οποίου συνελήφθη, αφήνεται ελεύθερο το αργότερο έξι ώρες μετά τη σύλληψη του, χωρίς να υπολογίζονται οι ώρες μεταξύ του μεσονυκτίου και της ενάτης, εκτός και αν οι κατά τόπον αρμόδιες αρχές παραλάβουν προηγουμένως οιασδήποτε μορφής αίτημα προσωρινής κρατήσεως επί σκοπώ εκδόσεως.
if the person is not a national of the contracting party in whose territory the person was arrested, that person shall be released no later than six hours after the arrest was made, not including the hours between midnight and 9 a.m., unless the competent local authorities have previously received a request for that person’s provisional arrest for the purposes of extradition in any form whatsoever.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Προβλέπουν ότι οι εκπρόσωποι των ομάδων ειδικών συμφερόντων θα πρέπει να δηλώνουν το συμφέρον τους ή τα συμφέροντα που εκπροσωπεύουν όταν συναντώνται με Μέλη του Κοινοβουλίου, το προσωπικό του ή τους υπάλλήλους, δεν θα πρέπει να επικαλούνται οποιαδήποτε επίσημη σχέση με το Κοινοβούλιο σε οποιαδήποτε επαφή τους με τρίτα μέρη, δεν θα πρέπει να παραδίδουν επί σκοπώ κέρδους σε τρίτα μέρη αντίγραφα εγγράφων που παρέλαβαν από το Κοινοβούλιο και θα πρέπει να συμμορφούνται απολύτως με τις διατάξεις του Παραρτήματος Ι, άρθρο 2, δεύτερη υπο-παράγραφος που δηλώνει ότι τα Μέλη δεν θα αποδέχονται δώρα- δηλ. ότι οι εκπρόσωποι των ομάδων ειδικών συμφερόντων εν ουδεμιά περιπτώσει θα προσφέρουν δώρα στα Μέλη.
it states that lobbyists shall state their interest or the interest they represent when meeting with members of parliament, staff or officials, shall not claim any formal relationship with parliament in any dealing with third parties, shall not circulate for profit to third parties copies of documents obtained from parliament and shall comply strictly with the provisions of annex i, article 2, second subparagraph which states that members shall accept no gifts- ie. lobbyists may not henceforth offer any gifts to members.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.