İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Μια ναυτιλιακή επιχείρηση στην Αμβέρσα παίρνει απροσδόκητα μια παραγγελία και δεν έχει αρκετούς ειδικευμένους εργάτες.
furthermore, the commission has organized meetings with government experts from all member states for the purpose of analysing a phenomenon which relates not just to spain but indeed the whole of the community.
Είναι σημαντικό να γνωρίζετε από πον προέρχεται μια παραγγελία ή ένα τιμολόγιο, ότι είναι έγκυρο και ότι δεν έχει παραχαραχθεί.
in the meantime, the commission supports the use of the uniform rules of conduct for interchange of trade data by teletransmission (uncid), as published by the international chamber of commerce, in paris.
Ο υποβάλλει μία παραγγελία για κάθε αναγγελία που έχει επιλεχθεί στην τελευταία δήλωση find.
ΟΤΙ = europe and ti = research; r = 3.5 to 8.10 places an order for the notices 3,5,6,7,8,10 selected by the implicit find statement "find ti = europe and ti = research".
Κυρία Πρόεδρε, πρόσφατα μία μεγάλη εταιρεία στην εκλογική μου περιφέρεια ανακοίνωσε μεγάλες περικοπές στις θέσεις εργασίας γιατί έχασε μία παραγγελία από την Απω Ανατολή.
madam president, recently a major company in my constituency announced major job losses because it had lost an order from the far east.
Αυτό το νέο σύστημα μεταφορών θα επιτρέπει στους επιβάτες του να καλύψουν μια απόσταση 300 σχεδόν χιλιομέτρων μέσα σε 53 λεπτά.
this new transport system should enable passengers to cover the distance of almost 300 km in 53 minutes.
Στην προκειμένη περίπτωση η δυσκολία θα έχει περισσότερο σχέση με το ερώτημα του ποιός μπορεί να καλύψει μια παρόμοια συμφωνία για λογαριασμό άλλων.
the difficulty here will no doubt consist to an even greater extent in the question who can actually enter into such an agreement on behalf of others.
Η πορτογαλική Προεδρία πράγματι, κάλυψε μια μεγάλη απόσταση, εγκαθιδρύοντας μια σειρά από όργανα με προσωρινό ή μεταβατικό χαρακτήρα.
the portuguese presidency has made great progress in establishing a series of provisional or interim bodies.
Στον οικονομικό τομέα, οι συζητήσεις κάλυψαν μια νέα προσέγγιση της βιομηχανικής συνεργασίας σχετικά με του επιστημονικό και τεχνικό τομέα, την ενέργεια και την κατάρτιση.
on the economic front talks focused on a new industrial cooperation approach in the science and technology, energy and training sectors.
Ομοίως, σε εθνικό επίπεδο, καλύψαμε μία έλλειψη- έτσι τη θεωρώ εγώ- που άφησε η κυβέρνηση την οποία υποστήριζε ο κύριος cassidy.
for example, small businesses were hardly represented at all on the committee that looked at regulation.