İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Στην τελεολογική απόκλιση προστίθεται η θεολογική απόκλιση, γεγονός που αναδεικνύει, εξάλλου, η αστυνομική απόκλιση.
teleological malpractice is not enough, we now have theological malpractice, which in turn betrays police malpractice.
Η τελεολογική και η συστηματική ερμηνεία οδηγούν και αυτές αναμφισβήτητα στο συμπέρασμα ότι η οδηγία 1999/44 απαγορεύει ρύθμιση όπως η γερμανική.
a teleological and a contextual interpretation both lead clearly to the conclusion that directive 1999/44 precludes the german legislation.
Όπως προκύπτει από την τελεολογική ερμηνεία της οδηγίας 1999/44, σκοπός της οδηγίας είναι η προσπάθεια να επιτευχθεί υψηλότερο επίπεδο προστασίας των καταναλωτών.
a teleological interpretation of direct- ive 1999/44 indicates that its aim is to achieve a high level of consumer protection.
Προσέφυγε στή συστηματική μέθοδο καί στην τελεολογική ερμηνεία —δηλαδή βάσει τοΰ επιδιωκομένου σκοπού— πού είναι σχεδόν αδύνατο νά διακριθοΰν μεταξύ τους.
it has had recourse to the schematic method and also to teleologicai interpretation—that is to say, interpretation according to the aims to be achieved—which are almost impossible to distinguish the one from the other.
Η νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου επιβεβαιώνει την θεώρηση της αναγνώρισης των αρμοδιοτήτων της ίδιας της Κοινότητας να συνάπτει οποιεσδήποτε διεθνείς συμφωνίες, με βάση μία τελεολογική ερμηνεία των Συνθηκών, συνεπώς διά μέσου της γνωστής θεωρίας των εμμέσων αρμοδιοτήτων.
mrs vayssade (s). — (fr) mr president, on his way here this morning, the president of the council was held up by fog, but i do not suppose that, when he came through the airport at amsterdam or the hague, he was held up for hours by tiresome formalities, by having to stand in queues of people awaiting their turn for controls on their passports or other documents which may have to be produced by travellers in the community.
Κατά την Γερμανική Κυβέρνηση, από την τελεολογική ερμηνεία του άρθρου 3 της οδηγίας 1999/44 προκύπτει μόνον ότι ο καταναλωτής δεν είναι υποχρεωμένος να φέρει τα συγκεκριμένα έξοδα της συμμορφώσεως του προϊόντος με τη σύμβαση.
according to the german government, a teleological interpretation of article 3 of directive 1999/44 indicates only that the consumer is not intended to bear any of the actual costs for bringing goods into conformity with the contract.
Η τελεολογική ερμηνεία οδηγεί σαφώς στο συμπέρασμα ότι η γερμανική ρύθμιση, η οποία εξασφαλίζει στον καταναλωτή ένα επίπεδο προστασίας κατώτερο από αυτό που εγγυάται η οδηγία 1999/44, κατά μείζονα λόγο αντιβαίνει προς αυτήν.
a teleological interpretation leads to the clear conclusion that the german legislation, under which the consumer is guaranteed a lower level of protection than under directive 1999/44, is therefore clearly incompatible with the directive.
Προκειμένου να εξασφαλίσει την ομοιόμορφη εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου σε μια δύσκολη περίπτιοση, το Δικαστήριο κατέδειξε την τελεολογική ερμηνεία του ρόλου που του έχει ανατεθεί βάσει του άρθρου 234 της συνθήκης ΕΚ καθοδηγώντας το εθνικό δικαστήριο όσον αφορά τον καθορισμό, εν προκειμένω, των όρων μεταβίβασης μιας οικονομικής μονάδας.
to ensure the uniform application of community law in a difficult case, the court gave a teleological in terpretation of the role conferred on it by article 234 of the ec treaty, providing the national court with guidance on how to assess whether an economic entity had been transferred in this particular case.
. – Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, όπως υποστήριξαν το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη ενώπιον του Δικαστηρίου, μια τελεολογική ανάγνωση των Συνθηκών οδηγεί για μία ακόμη φορά στην ανατροπή, για να μην πούμε στην παραβίαση, του γράμματος του νόμου, ιδίως των άρθρων 135 και 280 της Συνθήκης ΕΚ και των άρθρων 29 και εξής της Συνθήκης ΕΕ, στα οποία ορίζεται σαφώς ότι το ποινικό σκέλος εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα των κρατών μελών.
mr president, ladies and gentlemen, as the council and the member states argued before the court, a teleological reading of the treaties once again leads to the letter of them being overturned, not to say violated, especially articles 135 and 280 of the ec treaty and 29 of the eu treaty, which clearly reserve criminal competence for the member states.