Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
« Ακατάλληλα » είναι ένας πολύ ευγενικός όρος.
sin embargo, si a alguien interesa la cuestión de la oportunidad, basta con que piense por un segundo en la can tidad de tiempo que habría que dedicar a un debate sobre su ubicación para comprender que, si queremos abordar las fusiones que se están produciendo en la carrera hacia 1992, no es una propuesta inmediata mente práctica.
Κύριε Επίτροπε, είστε τόσο ευγενικός να συμμετέχετε στη συζήτηση μας.
espero, señor presidente, que con los informes de este parlamento, y sobre todo con nuestra ayuda y con nuestra simpatía podamos continuar apoyando esta joven y toda vía frágil democracia.
Υπήρξατε πολύ ευγενικός με το Κοινοβούλιο, με την Κοινότητα, με όλο τον κόσμο.
espacio europeo de respeto de las soberanías y sistemas económicos, de respeto de la diversidad, aunque con intereses comunes en el desarrollo, en la seguridad y en la paz.
Απευθύνομαι σε σας, κύριε Πρόεδρε, να φανείτε εξίσου ευγενικός στην περίπτωση μου και ζητώ συγγνώμη που καθυστέρησα λίγα λεπτά.
nosotros queremos reiterar la voluntad de basarnos en unas resoluciones absolutamente claras e inequívocas, las resoluciones del consejo de seguridad de las naciones unidas, para trazar las líneas directrices de una solución global del problema árabe—israelí.
Δεν θέλω να είμαι ευγενικός θεατής σφαγών, δεν θέλω να στρέφω το πρόσωπο μου αλλού όταν καταπιέζονται ολόκληροι λαοί και στερούνται των δικαιωμάτων τους.
en el plano interior, cómo los ciudadanos europeos podrían confiar en una europa que sacrifica a todo un grupo social, los agricultores, que, sin embargo, se hallan en el origen de su construcción y que siempre ha seguido las decisiones y las instrucciones de la comisión en despecho de los sacrificios exigidos.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Κύριε pannella, δεν ήταν ακριβώς διαδικαστικό θέμα, αλλά είσασταν τόσο ευγενικός που δεν ήθελα να σας διακόψω.
el presidente. — en su sesión de 21 de enero de 1987 la mesa ampliada estableció el proyecto de orden del día que se les ha distribuido.
Κύριε Πρόεδρε, είναι φανερό ότι είναι ατύχημα το ότι ένας ευγενικός και ευπρεπής λαός εκπροσωπείται από έναν απρεπή Υπουργό σ' αυτή την αίθουσα.
— primero, cuando intervengan los oradores no se le permita desternillarse de risa de manera irónica.
Αν θέλει κανείς να είναι ευγενικός - και βέβαια το θέλουμε αυτό εδώ στο Κοινοβούλιο - μπορεί να πει ότι είναι το εφαλτήριο για την δημοκρατία.
ahora bien, el tratado no incluye ninguna disposición sobre la manera en que los países deben alcanzar este objetivo.
Κι αν πρέπει να κάνουμε κάποιο βήμα πίσω, αυτόματα ρυθμίζουμε, που είναι ένας ευγενικός τρόπος να πούμε «παρεμβαίνουμε», ελέγχοντας το είδος της συνεργασίας που κάνουμε.
quizá a partir del 1 de enero de 1999, cuando el euro tenga una responsabilidad interior y exterior, la unión europea podrá, eventualmente, intervenir a través de la normal participación en las instituciones financieras internacionales, por ejemplo el banco asiático de desarrollo, que es una banca regional del banco mundial.
falconer (pse). - (ΕΝ) Κυρία Πρόεδρε, λυπούμαι που πρέπει να σηκωθώ. Συνήθως είμαι ευγενικός απέ-
no obstante, lamento que las dos enmiendas que presenté en la comisión de medio ambiente, salud pública y pro tección del consumidor, a la que pertenezco, no hayan