İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Επιστρεψον, Κυριε, τους αιχμαλωτους ημων, ως τους χειμαρρους εν τω νοτω.
riconduci, signore, i nostri prigionieri, come i torrenti del negheb
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Επιστρεψον ημας, Θεε, και επιλαμψον το προσωπον σου, και θελομεν λυτρωθη.
davanti a efraim, beniamino e manasse. risveglia la tua potenza e vieni in nostro soccorso
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Επιστρεψον, ψυχη μου, εις την αναπαυσιν σου, διοτι ο Κυριος σε ευηργετησε.
ritorna, anima mia, alla tua pace, poiché il signore ti ha beneficato
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ισραηλ, επιστρεψον προς Κυριον τον Θεον σου, διοτι επεσας δια της ανομιας σου.
samaria espierà, perché si è ribellata al suo dio. periranno di spada, saranno sfracellati i bambini; le donne incinte sventrate
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Επιστρεψον ημας, Θεε των δυναμεων, και επιλαμψον το προσωπον σου, και θελομεν λυτρωθη.
ci hai fatto motivo di contesa per i vicini, e i nostri nemici ridono di noi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Δια τουτο συ επιστρεψον προς τον Θεον σου φυλαττε ελεος και κρισιν και ελπιζε επι τον Θεον σου δια παντος.
«signore, dio degli eserciti, signore» è il suo nome
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Επιστρεψον, δεομεθα, Θεε των δυναμεων επιβλεψον εξ ουρανου και ιδε, και επισκεψαι την αμπελον ταυτην,
la devasta il cinghiale del bosco e se ne pasce l'animale selvatico
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Εξηλειψα ως πυκνην ομιχλην τας παραβασεις σου, και ως νεφος τας αμαρτιας σου επιστρεψον προς εμε διοτι εγω σε ελυτρωσα.
ho dissipato come nube le tue iniquità e i tuoi peccati come una nuvola. ritorna a me, poiché io ti ho redento
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Επιστρεψον αυτην εις την θηκην αυτης. Εν τω τοπω οπου εκτισθης, εν τη γη της γεννησεως σου, θελω σε κρινει.
a te, sconsacrato, empio principe d'israele, di cui è giunto il giorno con il tempo della tua iniquità finale
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ειπε δε ο Κυριος προς τον Ιακωβ, Επιστρεψον εις την γην των πατερων σου, και εις την συγγενειαν σου, και θελω εισθαι μετα σου.
il signore disse a giacobbe: «torna al paese dei tuoi padri, nella tua patria e io sarò con te»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Επιστρεψον εις τον οικον σου και διηγου οσα εκαμεν εις σε ο Θεος και ανεχωρησε κηρυττων καθ' ολην την πολιν οσα εκαμεν εις αυτον ο Ιησους.
«torna a casa tua e racconta quello che dio ti ha fatto». l'uomo se ne andò, proclamando per tutta la città quello che gesù gli aveva fatto
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Εωσου πνευση η αυρα της ημερας και φυγωσιν αι σκιαι, επιστρεψον, αγαπητε μου γινου ομοιος με δορκαδα η με σκυμνον ελαφου επι τα ορη τα διεσχισμενα.
prima che spiri la brezza del giorno e si allunghino le ombre, ritorna, o mio diletto, somigliante alla gazzella o al cerbiatto, sopra i monti degli aromi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
εγω ειμαι ο Θεος της Βαιθηλ, οπου εχρισας την στηλην και οπου ευχηθης ευχην προς εμε σηκωθητι τωρα, εξελθε εκ της γης ταυτης και επιστρεψον εις την γην της συγγενειας σου.
io sono il dio di betel, dove tu hai unto una stele e dove mi hai fatto un voto. ora alzati, parti da questo paese e torna nella tua patria!»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Εαν επιστρεψης, Ισραηλ, λεγει Κυριος, επιστρεψον προς εμε και εαν εκβαλης τα βδελυγματα σου απ' εμπροσθεν μου, τοτε δεν θελεις μετατοπισθη.
«se vuoi ritornare, o israele - dice il signore - a me dovrai ritornare. se rigetterai i tuoi abomini, non dovrai più vagare lontano da me
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
χθες ηλθες, και σημερον θελω σε καμει να περιπλανασαι μεθ' ημων; εγω δε υπαγω οπου δυνηθω επιστρεψον και λαβε και τους αδελφους σου ελεος και αληθεια μετα σου.
appena ieri sei arrivato e oggi ti farei errare con noi, mentre io stesso vado dove capiterà di andare? torna indietro e riconduci con te i tuoi fratelli; siano con te la grazia e la fedeltà al signore!»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Δια τι Κυριε, αφηκας ημας να αποπλανωμεθα απο των οδων σου και να σκληρυνωμεν την καρδιαν ημων, ωστε να μη σε φοβωμεθα; επιστρεψον ενεκεν των δουλων σου, των φυλων της κληρονομιας σου.
perché, signore, ci lasci vagare lontano dalle tue vie e lasci indurire il nostro cuore, così che non ti tema? ritorna per amore dei tuoi servi, per amore delle tribù, tua eredità
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
δια τι να ειπωσιν οι Αιγυπτιοι, λεγοντες, Με πονηριαν εξηγαγεν αυτους, δια να θανατωση αυτους εις τα ορη και να εξολοθρευση αυτους απο προσωπου της γης; επιστρεψον απο της εξαψεως της οργης σου και μεταμεληθητι περι του κακου του προς τον λαον σου
perché dovranno dire gli egiziani: con malizia li ha fatti uscire, per farli perire tra le montagne e farli sparire dalla terra? desisti dall'ardore della tua ira e abbandona il proposito di fare del male al tuo popolo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ο βασιλευς ειπεν ετι προς Σαδωκ τον ιερεα, Δεν εισαι συ ο βλεπων; επιστρεψον εις την πολιν εν ειρηνη, και Αχιμαας ο υιος σου και Ιωναθαν ο υιος του Αβιαθαρ, οι δυο υιοι σας μεθ' υμων
il re aggiunse al sacerdote zadòk: «vedi? torna in pace in città con tuo figlio achimaaz e giònata figlio di ebiatàr
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ειπε δε προς αυτον, Και εγω προφητης ειμαι, καθως συ και αγγελος ελαλησε προς εμε δια του λογου του Κυριου, λεγων, Επιστρεψον αυτον μετα σου εις την οικιαν σου, δια να φαγη αρτον και να πιη υδωρ. Εψευσθη δε προς αυτον.
quegli disse: «anch'io sono profeta come te; ora un angelo mi ha detto per ordine di dio: fallo tornare con te nella tua casa, perché mangi e beva qualcosa». egli mentiva a costui
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: