İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a nebylo války až do léta třidcátého pátého kralování azova.
en daar was geen oorlog tot in die vyf en dertigste jaar van die regering van asa nie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
léta třidcátého devátého azariáše krále judského kraloval manahem syn gádi nad izraelem v samaří za deset let.
in die nege en dertigste jaar van asárja, die koning van juda, het menáhem, die seun van gadi, koning oor israel geword in samaría--tien jaar lank.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sallum syn jábesův kraloval léta třidcátého devátého uziáše krále judského, a kraloval jeden měsíc v samaří.
sallum, die seun van jabes, het in die nege en dertigste jaar van ussía, die koning van juda, koning geword en 'n maand lank in samaría geregeer.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
léta třidcátého prvního azy, krále judského, kraloval amri nad izraelem dvanácte let. v tersa kraloval šest let.
in die een en dertigste jaar van asa, die koning van juda, het omri oor israel koning geword, twaalf jaar lank; in tirsa was hy ses jaar koning.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
achab tedy syn amri kraloval nad izraelem léta třidcátého osmého azy, krále judského, a kraloval achab syn amri nad izraelem v samaří dvamecítma let.
en agab, die seun van omri, het oor israel koning geword in die agt en dertigste jaar van asa, die koning van juda; en agab, die seun van omri, het in samaría oor israel twee en twintig jaar geregeer.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
léta třidcátého šestého kralování azova vytáhl báza král izraelský proti judovi, a stavěl ráma, aby nedal vyjíti ani jíti k azovi králi judskému.
in die ses en dertigste jaar van die regering van asa het baésa, die koning van israel, opgetrek teen juda en rama gebou om niemand van asa, die koning van juda, te laat uit-- of ingaan nie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ale když se to vše dálo, nebyl jsem v jeruzalémě. nebo léta třidcátého druhého artaxerxa krále babylonského přišel jsem k králi, a po přeběhnutí let, vyžádán jsem na králi.
maar gedurende dit alles was ek nie in jerusalem nie; want in die twee en dertigste jaar van artasásta, die koning van babel, het ek by die koning gekom; en ná verloop van tyd het ek verlof gevra van die koning
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anobrž také ode dne, v němž jsem postaven, abych byl vývodou jejich v zemi judské, od léta dvadcátého až do léta třidcátého druhého artaxerxa krále, za dvanácte let, ani já ani bratří moji pokrmu knížecího jsme nejedli,
ook van die dag af dat ek aangestel is om hulle goewerneur te wees in die land juda, van die twintigste jaar af tot die twee en dertigste jaar van koning artasásta, twaalf jaar lank, het ek en my broers die brood van goewerneurs nie geëet nie;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
v dobrou pak zemi vsátý, ten jest, kterýž slyší slovo a rozumí, i ovoce nese a vydává, některé zajisté stý, a jiné šedesátý, jiné pak třidcátý.
en by wie op die goeie grond gesaai is--dit is hy wat die woord hoor en verstaan, wat dan ook vrug dra en oplewer: die een honderd,die ander sestig--, die ander dertigvoudig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: