İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
v souvislosti s písmenem e) se v každém případě překročení limitů hlásí částka převýšení a jméno příslušného klienta.
in jedem der in buchstabe e genannten fälle, in denen die obergrenzen überschritten worden sind, wird die höhe der Überschreitung und der name des betreffenden kunden mitgeteilt.
tam, kde převýšení netrvá déle než deset dnů, bude dodatečný kapitálový požadavek u těchto složek činit 200 % požadavků uvedených v odstavci 1.
ist die obergrenze nicht länger als zehn tage überschritten worden, entspricht die zusätzliche kapitalanforderung 200 % der in absatz 1 genannten anforderungen für diese elemente.
v každém případě, kdy dojde k překročení limitu, instituce neprodleně podá příslušným orgánům zprávu o částce převýšení a jménu příslušného klienta.
in jedem fall, in dem die obergrenze überschritten worden ist, teilt das institut den zuständigen behörden unverzüglich die höhe der Überschreitung und den namen des betreffenden kunden mit.
- pokud je procento převýšení vyšší než 75 %, nejsou pěstitel oliv a dotyčné parcely v rámci režimu podpory produkce v dotyčném a příštím hospodářském roce způsobilé k podpoře.
- übersteigt der Überschreitungsprozentsatz 75 %, so sind der betreffende olivenbauer und die betreffenden parzellen von der inanspruchnahme der beihilferegelung für das betreffende wirtschaftsjahr und das folgende wirtschaftsjahr ausgeschlossen.
-pokud je procento převýšení vyšší než 75%, nejsou pěstitel oliv a dotyčné parcely v rámci režimu podpory produkce v dotyčném a příštím hospodářském roce způsobilé k podpoře.Článek 16
(1) der mitgliedstaat zahlt vorbehaltlich der kontrollbefunde, insbesondere der ergebnisse der in artikel 28 genannten kontrollen, den in artikel 12 der verordnung (ewg) nr. 2261/84 genannten vorschuß ab dem 16. oktober jedes wirtschaftsjahres aus.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
a) riziko investičního portfolia vůči danému klientovi nebo skupině klientů nepřekračuje limit stanovený v odstavci 1, přičemž tento limit je vypočítán s ohledem na použitelný kapitál, takže převýšení vzniká výlučně v obchodním portfoliu;
(a) die auf das nichthandelsbuch entfallenden forderungen gegenüber dem einzelkunden oder der kundengruppe überschreiten nicht die in absatz 1 genannte obergrenze, die unter berücksichtigung des anrechenbaren eigenkapitals berechnet wird, sodass sich die Überschreitung allein aus dem handelsbuch ergibt;
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
1. toto rozhodnutí lze kdykoli upravit s ohledem na zkušenosti s jeho uplatňováním nebo jestliže úroveň ochrany poskytovaná zásadami a faq bude převýšena požadavky kladenými právem spojených států.
(1) diese entscheidung kann jederzeit im licht der erfahrungen mit ihrer anwendung angepasst werden und/oder dann, wenn das durch die grundsätze und die faq gewährte schutzniveau in die rechtsvorschriften der usa übernommen wird.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans: