İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a rozhodnuta je již věc, o níž jste žádali dobrozdání."
an hukunta al'amarin, wanda a cikinsa kuke yin fatawa."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i žádali boha o pomoc a zhynul veškerý tvrdohlavec odbojný.
kuma suka yi addu'ar alfãnu. kuma kõwane kangararre mai tsaurin kai ya tãɓe.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
a když děti vaše dosáhnou mužnosti, nechť žádají o dovolení vstoupit, tak jako to žádali ti, kdož byli před nimi.
kuma idan yãra daga cikinku suka isa mafarki to su nẽmi izni, kamar yadda waɗanda suke a gabãninsu suka nẽmi iznin.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
a dal vám vše, oč žádali jste jej: a kdybyste spočísti chtěli milosti boha, nespočetli byste jich!
kuma ya bã ku dukkan abin da kuka rõƙe shi kuma idan kun ƙidaya, ni'imar allah bã zã ku lissafe ta ba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
nepřísluší těm, kdož jsou bohabojní, aby žádali účet od nevěřících. vždyť toto je pouze připomenutí, snad stanou se oni také bohabojnými.
kuma babu wani abu daga hisãbinsu (mãsu kutsãwa a cikin ayõyin allah (a kan mãsu taƙawa amma akwai tunãtarwa (a kansu), tsãmmãninsu (mãsu kutsawar) zã su yi taƙawa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
z vášně své pak žádali na něm hosty jeho, i vytloukli jsme jim oči: „okuste trestu mého a varování!“
kuma lalle haƙĩƙa, su, sun nẽme shi ta wajen bãƙinsa, sai muka shãfe idãnunsu. "to, ku ɗanɗani azãbata da gargaɗĩna."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a vše, oč žádali jste jej, vám uštědřil. a kdybyste chtěli spočítat projevy laskavosti boží, nikdy je nespočítáte, vždyť člověk je věru nespravedlivý a nevděčný.
kuma ya bã ku dukkan abin da kuka rõƙe shi kuma idan kun ƙidaya, ni'imar allah bã zã ku lissafe ta ba. lalle ne mutum, haƙĩƙa, mai yawan zãlunci ne, mai yawan kãfirci.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
však od mojžíše žádali již více nad to, řkouce: „dejž spatřiti nám boha jasně.“ tehdy zasáhl je blesk za nepravost jejich.
sai tsãwa ta kãmã su sabõda zãluncinsu, sa'an nan kuma suka riƙi maraƙi (abin bautãwa) bãyan hujjoji bayyanannu sun je musu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
vlastníci písma tě žádají, abys jim snesl z nebe písmo; a žádali již kdysi od mojžíše více než toto, řkouce: "dej nám spatřit boha zřetelně!"
mutãnen littãfi sunã tambayar ka ka saukar da wani littãfi daga sama, a kansu, to, lalle ne sun tambayi mũsã mũfã girma daga wannan, suka ce: "ka nũna mana allah bayyane."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a rozdělili jsme je na dvanáct kmenů - obcí. a vnukli jsme mojžíšovi, když lid jeho jej žádal o napojení: "udeř holí do skály!"
kuma muka yayyanka su sibɗi gõma shã biyu, al'ummai.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor