İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a mnozí tam uvěřili v něho.
そして、そこで多くの者がイエスを信じた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ani tak uvěřili jste hospodinu bohu svému,
このように言っても、あなたがたはなお、あなたがたの神、主を信じなかった。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ty věci když mluvil, mnozí uvěřili v něho.
これらのことを語られたところ、多くの人々がイエスを信じた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
protož i já i oni tak kážeme, a tak jste uvěřili.
とにかく、わたしにせよ彼らにせよ、そのように、わたしたちは宣べ伝えており、そのように、あなたがたは信じたのである。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nebo mnozí z Židů odcházeli pro něho, a uvěřili v ježíše.
それは、ラザロのことで、多くのユダヤ人が彼らを離れ去って、イエスを信じるに至ったからである。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a někteří uvěřili tomu, což pavel vypravoval, někteří pak nevěřili.
ある者はパウロの言うことを受けいれ、ある者は信じようともしなかった。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a tak mnozí z nich uvěřili, i Řecké ženy poctivé i mužů nemálo.
そういうわけで、彼らのうちの多くの者が信者になった。また、ギリシヤの貴婦人や男子で信じた者も、少なくなかった。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a my jsme uvěřili, a poznali, že jsi ty kristus, syn boha živého.
わたしたちは、あなたが神の聖者であることを信じ、また知っています」。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ten přišel na svědectví, aby svědčil o tom světle, aby všickni uvěřili skrze něho.
この人はあかしのためにきた。光についてあかしをし、彼によってすべての人が信じるためである。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a nyní pověděl jsem vám, prve nežli by se stalo, abyste, když se stane, uvěřili.
今わたしは、そのことが起らない先にあなたがたに語った。それは、事が起った時にあなたがたが信じるためである。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ačkoli mnozí z knížat uvěřili v něho, však pro farizee nevyznávali ho, aby ze školy nebyli vyobcováni.
しかし、役人たちの中にも、イエスを信じた者が多かったが、パリサイ人をはばかって、告白はしなかった。会堂から追い出されるのを恐れていたのである。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mnozí pak z těch, kteříž slyšeli slovo boží, uvěřili. i učiněn jest počet mužů okolo pěti tisíců.
しかし、彼らの話を聞いた多くの人たちは信じた。そして、その男の数が五千人ほどになった。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a když byl v jeruzalémě na velikunoc v den sváteční, mnozí uvěřili ve jméno jeho, vidouce divy jeho, kteréž činil.
過越の祭の間、イエスがエルサレムに滞在しておられたとき、多くの人々は、その行われたしるしを見て、イエスの名を信じた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
krispus pak, kníže školy, uvěřil pánu se vším domem svým, a mnozí z korintských slyšíce, uvěřili a křtěni byli.
会堂司クリスポは、その家族一同と共に主を信じた。また多くのコリント人も、パウロの話を聞いて信じ、ぞくぞくとバプテスマを受けた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a slyšíce to pohané, zradovali se a velebili slovo páně; a uvěřili všickni, což jich koli bylo předzřízeno k životu věčnému.
異邦人たちはこれを聞いてよろこび、主の御言をほめたたえてやまなかった。そして、永遠の命にあずかるように定められていた者は、みな信じた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a protož když z mrtvých vstal, rozpomenuli se učedlníci jeho, že jim to byl pověděl. i uvěřili písmu a slovu, kteréž pověděl ježíš.
それで、イエスが死人の中からよみがえったとき、弟子たちはイエスがこう言われたことを思い出して、聖書とイエスのこの言葉とを信じた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a že povstali někteří z sekty farizejské, kteříž byli uvěřili, pravíce, že musejí obřezováni býti, a potom aby jim bylo přikázáno zachovávati zákon mojžíšův.
ところが、パリサイ派から信仰にはいってきた人たちが立って、「異邦人にも割礼を施し、またモーセの律法を守らせるべきである」と主張した。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a myť jsme poznali, a uvěřili o lásce, kterouž bůh má k nám. bůh láska jest, a kdož v lásce přebývá, v bohu přebývá, a bůh v něm.
わたしたちは、神がわたしたちに対して持っておられる愛を知り、かつ信じている。神は愛である。愛のうちにいる者は、神におり、神も彼にいます。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a zvláště pak vidouce takovou příhodnost, žeť jest se nám již čas ze sna probuditi. (nyníť zajisté blíže nás jest spasení, nežli když jsme uvěřili.)
なお、あなたがたは時を知っているのだから、特に、この事を励まねばならない。すなわち、あなたがたの眠りからさめるべき時が、すでにきている。なぜなら今は、わたしたちの救が、初め信じた時よりも、もっと近づいているからである。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a když chtěl jíti do achaie, bratří napomenuvše ho, psali učedlníkům, aby jej přijali. kterýžto když tam přišel, mnoho prospěl těm, kteříž uvěřili skrze milost boží.
それから、アポロがアカヤに渡りたいと思っていたので、兄弟たちは彼を励まし、先方の弟子たちに、彼をよく迎えるようにと、手紙を書き送った。彼は到着して、すでにめぐみによって信者になっていた人たちに、大いに力になった。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: