İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kresoxim-methyl -0,05 -obiloviny -
krezoksimmetils -0,05 -labībai -
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
kresoxim-methyl _bar_ 0,02 _bar_ vejce _bar_
krezoksimmetils _bar_ 0,02 _bar_ olas _bar_
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jedná se o kresoxim-methyl, cyromazin, bifenthrin, metalaxyl a azoxystrobin.
tas attiecas uz krezoksimmetilu, ciromazīnu, bifentrīnu, metalaksilu un azoksistrobīnu.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dočasné maximální limity reziduí pro kresoxim-methyl se dnem 19. října 2004 stanou konečnými.
krezoksimmetila pagaidu mrl kļūst galīgs no 2004. gada 19. oktobra.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
v příloze ii směrnice 90/642/ehs se doplňují maximální limity reziduí pro kresoxim-methyl uvedené v příloze této směrnice.
krezoksimmetila atliekvielu maksimāli pieļaujamos daudzumus šīs direktīvas pielikumā pievieno direktīvas 90/642/eek ii pielikumam.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
jsou-li maximální limity reziduí pro kresoxim-methyl označeny písmenem, znamená to, že jsou dočasné v souladu s čl. 4 odst.
ja krezoksimmetila atliekvielu maksimāli pieļaujamie daudzumi ir norādīti kā "(p)", tas nozīmē, ka tie ir pagaidu (p) saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti direktīvas 91/414/eek 4. panta 1. punkta f) apakšpunktā.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
po uplynutí čtyř let ode dne vstupu této směrnice v platnost přestanou být dočasné maximální limity reziduí stanovené pro kresoxim-methyl v této směrnici dočasnými a stanou se konečnými limity ve smyslu čl. 4 odst.
Četrus gadus pēc šīs direktīvas stāšanās spēkā atliekvielu pagaidu maksimāli pieļaujamie daudzumi krezoksimmetilam pielikumos pārstāj būt pagaidu daudzumi un kļūst par galīgiem daudzumiem, attiecīgi, direktīvas 86/362/eek un 86/363/eek 4. panta 1. punkta vai direktīvas 90/642/eek 3. panta nozīmē.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(6) pro určité zemědělské produkty již byly podmínky použití látky kresoxim-methyl definovány takovým způsobem, že je možné stanovit konečné maximální limity reziduí.
(6) dažiem lauksaimniecības produktiem izmantošanas nosacījumi krezoksimmetilam bija jau noteikti tādā veidā, kas ļauj noteikt atliekvielu pastāvīgos maksimāli pieļaujamos daudzumus.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
stanovení těchto dočasných maximálních limitů reziduí na úrovni společenství nebrání členským státům, aby udělily dočasná povolení pro použití azoxystrobinu a/nebo kresoxim-methylu pro tyto produkty podle čl. 4 odst.
provizoriska šādu atliekvielu maksimālo daudzumu noteikšana kopienas līmenī neierobežo dalībvalstis saskaņā ar direktīvas 91/414/eek 4. panta 1. punkta f) apakšpunktu izsniegt provizoriskas atļaujas azoksistrobīna un/vai krezoksīmmetila izmantošanai uz šādiem produktiem.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(5) v průběhu hodnocení a diskuse, které předcházely zařazení látky kresoxim-methyl do přílohy i směrnice 91/414/ehs, nebyly zaznamenány žádné akutní toxické účinky vyžadující stanovení akutní referenční dávky.
(5) akūta toksiskā iedarbība, kuras dēļ vajadzētu noteikt akūtu standartdevu, netika novērota novērtēšanas un diskusijas laikā, kas notika pirms krezoksimmetila iekļaušanas direktīvas 91/414/eek i pielikumā.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans: