İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
na modlitbě buďtež ustaviční, bdíce v tom s díků činěním,
kia u ki te inoi, kia mataara tonu ki taua mea i runga i te whakawhetai
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nadějí se radující, v souženích trpěliví, na modlitbě ustaviční,
kia hari i runga i te tumanako; kia manawanui ki te whakapawera; kia u ki te inoi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
když by popatřil k modlitbě poníženého lidu, nepohrdaje modlitbou jejich.
ka tuhituhia tenei mo to muri whakatupuranga: a ka whakamoemiti ki a ihowa te iwi meake hanga
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a všecko, zač byste koli prosili na modlitbě, věříce, vezmete.
ko nga mea katoa hoki e tono ai koutou ina inoi, ki te whakapono, ka riro i a koutou
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
budouť již i oči mé otevřené, a uši mé nakloněné k modlitbě z místa tohoto.
ko tenei ka titiro oku kanohi, ka tahuri ano oku taringa ki nga mea e inoia ana ki tenei wahi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(vždycky při každé modlitbě mé, s radostí za všecky za vás prosbu čině,)
i aku inoinga katoa, e puta ana taku inoi mo koutou i nga wa katoa i runga i te hari
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i stalo se v těch dnech, vyšel ježíš na horu k modlení. i byl tam přes noc na modlitbě boží.
a i aua ra ka haere ia ki te maunga ki te inoi, he inoi tonu tana i te roa o te po ki te atua
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ti všickni byli trvajíce jednomyslně na modlitbě a pokorné prosbě s ženami a s marijí, matkou ježíšovou, i s bratřími jeho.
ko enei katoa kotahi tonu te whakaaro i u ai ki te inoi, ki te karakia, me nga wahine; me te whaea o ihu, me meri; me ona teina
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nechať jsou tedy oči tvé otevřené k modlitbě služebníka tvého a k modlitbě lidu tvého izraelského, abys je vyslýchal vždycky, když by tě koli vzývali.
kia titiro mai ai ano ou kanohi ki te karanga a tau pononga, ki te karanga ano a tau iwi, a iharaira, ka whakarongo ki a ratou i a ratou karangatanga katoa ki a koe
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a popatř k modlitbě služebníka svého a k úpění jeho, hospodine bože můj, slyše volání a modlitbu, kterouž služebník tvůj modlí se před tebou,
he ahakoa ra, kia anga mai koe ki te inoi a tau pononga, ki tana karanga, e ihowa, e toku atua, whakarongo ki te karanga, ki te inoi e inoi nei tau pononga ki tou aroaro
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a popatř k modlitbě služebníka svého a k úpění jeho, hospodine, bože můj, slyše volání a modlitbu, kterouž služebník tvůj modlí se dnes před tebou,
he ahakoa ra, kia anga mai koe ki te inoi a tau pononga, ki tana karanga, e ihowa, e toku atua, ka whakarongo ki te karanga, ki te inoi e inoi nei tau pononga ki tou aroaro i tenei ra
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
modlitba davidova. vyslyš, hospodine, spravedlnost, a pozoruj volání mého; nakloň uší k modlitbě mé, kteráž jest beze vší rtů ošemetnosti.
he inoi na rawiri. whakarongo ki te tika, e ihowa, tahuri mai ki taku karanga, kia titaha mai tou taringa ki taku inoi, ara ki ta te ngutu tinihangakore
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a jakž vzal knihy, ihned těch čtvero zvířat a těch čtyřmecítma starců padlo před beránkem, majíce jeden každý z nich harfu a báně zlaté plné vůně, jenž jsou modlitby svatých.
a, no ka tango ia i te pukapuka, ka hinga iho nga mea ora e wha, me nga kaumatua e rua tekau ma wha, ki te aroaro o te reme, he hapa i tetahi, i tetahi o ratou, me nga oko koura ki tonu i nga mea kakara, ko nga inoi era a te hunga tapu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: