İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pročež i v tomto stánku vzdycháme, v příbytek náš, kterýž jest s nebe, oblečeni býti žádajíce,
От того мы и воздыхаем, желая облечься в небесное наше жилище;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a když on ještě mluvil k zástupům, aj, matka a bratří jeho stáli vně, žádajíce s ním promluviti.
Когда же Он еще говорил к народу, Матерь и братья Егостояли вне дома , желая говорить с Ним.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Žádajíce té milosti proti němu, aby jej kázal přivésti do jeruzaléma, zálohy učinivše jemu, aby zabit byl na cestě.
прося, чтобы он сделал милость, вызвал его в Иерусалим; и злоумышляли убить его на дороге.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oni pak předce dotírali na něj křikem velikým, žádajíce, aby byl ukřižován. a rozmáhali se hlasové jejich a předních kněží.
Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nyní pak když k nám přišel timoteus od vás a zvěstoval nám novinu veselou o víře a lásce vaší, a že nás připomínáte dobře, žádajíce vždycky nás viděti, jako také i my vás,
Теперь же, когда пришел к нам от вас Тимофей и принес нам добрую весть о вере илюбви вашей, и что вы всегда имеете добрую память о нас, желая нас видеть, как и мы вас,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
však jestliže k tobě přijdou poté, když sami sobě ukřivdili, prosíce boha o slitování a žádajíce, aby posel poprosil o slitování pro ně, pak věru naleznou, že bůh odpouští kajícníkům a je slitovný.
А если бы они, когда причинили несправедливость по отношению к самим себе (обратившись за судом к лжебогу), пришли к тебе (о, Пророк) (при твоей жизни) и попросили бы прощения у Аллаха и попросил бы (у Аллаха) прощения для них Посланник, они непременно обнаружили бы, что Аллах принимает покаяние и является милостивым.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a bůh měří noc a den; (dobře) ví, že to nepočítáte (přesně) i odpouští vám. pročež předčítejte z koránu, kolik snadno jest vám; (bůh) ví, že budou mezi vámi nemocní, a jiní že tlouci se budou zemí, žádajíce si podílu z milosti boží; a jiní že bojovati budou na stezce boží.
Господь наш размеряет ночь и день, И знает Он, что вы не в состоянье отсчет (ночным часам) вести, А потому, (прощая вас за это), Он говорит: "Читайте из Корана то, что вам легко". Он знает, что средь вас больные могут быть И те, кто в поисках Господних благ По странам разным разъезжает, А также те, кто за Господне дело В сраженьях (жизнь свою проводит).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor