İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ale izaiáš řekl ezechiášovi: slyšiž slovo hospodinovo.
แล้วอิสยาห์ทูลเฮเซคียาห์ว่า "ขอทรงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tedy řekl izaiáš ezechiášovi: slyšiž slovo hospodina zástupů:
แล้วอิสยาห์ทูลเฮเซคียาห์ว่า "ขอทรงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์จอมโยธ
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
přes to ještě mluvili služebníci jeho i proti hospodinu bohu, i proti ezechiášovi služebníku jeho.
และข้าราชการของพระองค์ก็กล่าวทับถมพระเยโฮวาห์พระเจ้าและเฮเซคียาห์ผู้รับใช้ของพระองค์มากยิ่งกว่านั้
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tedy mnozí přinášeli oběti hospodinu do jeruzaléma, ano i dary drahé ezechiášovi králi judskému, tak že potom vznešen jest u všech národů.
และคนเป็นอันมากนำของถวายพระเยโฮวาห์มายังกรุงเยรูซาเล็ม และของกำนัลต่างๆมาถวายเฮเซคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ พระองค์จึงทรงเป็นที่ยกย่องในสายตาของทั้งปวงตั้งแต่เวลานั้นเป็นต้นม
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
toho času poslal berodach baladan syn baladanův, král babylonský, list a dary ezechiášovi; nebo slyšel, že nemocen byl ezechiáš.
คราวนั้น เบโรดัคบาลาดันโอรสของบาลาดันกษัตริย์แห่งบาบิโลนทรงส่งราชสารและเครื่องบรรณาการมายังเฮเซคียาห์ เพราะพระองค์ทรงได้ยินว่า เฮเซคียาห์ทรงประชว
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i poslal král assyrský rabsaka z lachis do jeruzaléma k králi ezechiášovi s vojskem velikým. kterýž se postavil u struhy rybníka hořejšího, při silnici pole valchářova.
และกษัตริย์แห่งอัสซีเรียได้รับสั่งให้รับชาเคห์ ไปจากเมืองลาคีชถึงกรุงเยรูซาเล็ม เข้าเฝ้ากษัตริย์เฮเซคียาห์ พร้อมกับกองทัพใหญ่ และท่านมายืนอยู่ทางรางระบายน้ำสระบนที่ถนนลานซักฟอ
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tedy poslal izaiáš syn amosův k ezechiášovi, řka: toto praví hospodin bůh izraelský: zač jsi mi se modlil strany senacheriba krále assyrského,
แล้วอิสยาห์บุตรชายของอามอสได้ใช้ให้ไปเฝ้าเฮเซคียาห์ทูลว่า "พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า เพราะเจ้าได้อธิษฐานต่อเราเกี่ยวกับเซนนาเคอริบกษัตริย์แห่งอัสซีเรี
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
přišli tedy eliakim syn helkie, kterýž byl správcím domu, a sobna písař, a joach syn azafův kancléř k ezechiášovi, majíce roucho roztržené, a oznámili jemu slova rabsacova.
แล้วเอลียาคิมบุตรชายฮิลคียาห์ ผู้บัญชาการราชสำนัก และเชบนาห์ราชเลขา และโยอาห์บุตรชายอาสาฟเจ้ากรมสารบรรณ ได้เข้าเฝ้าเฮเซคียาห์ด้วยเสื้อผ้าฉีกขาด และกราบทูลถ้อยคำของรับชาเคห
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
takto povíte ezechiášovi králi judskému, řkouce: nechť tebe nesvodí bůh tvůj, v němž ty doufáš, říkaje: nebude dán jeruzalém v ruku krále assyrského.
"เจ้าจงพูดกับเฮเซคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ดังนี้ว่า `อย่าให้พระเจ้าของท่านซึ่งท่านวางใจนั้นลวงท่านว่า "เยรูซาเล็มจะมิได้ถูกมอบไว้ในมือของกษัตริย์แห่งอัสซีเรีย
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i mluvil k nim rabsace: povězte medle ezechiášovi: toto praví král veliký, král assyrský: jakéž jest to doufání, na kterémž se zakládáš?
และรับชาเคห์พูดกับเขาว่า "จงทูลเฮเซคียาห์ว่า `พระมหากษัตริย์ คือกษัตริย์แห่งอัสซีเรีย ตรัสดังนี้ว่า ท่านวางใจในอะไ
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a modlil se ezechiáš hospodinu, řka:
และเฮเซคียาห์ทรงอธิษฐานต่อพระเยโฮวาห์ว่
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: