Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
otec můj, kterýž mi je dal, většíť jest nade všecky, a žádnýť jich nemůže vytrhnouti z ruky otce mého.
baay bi ma leen jox, moo gën a màgg lépp, te kenn mënul a jële dara ci loxob baay bi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nebť já s tebou jsem, a žádnýť nesáhne na tebe, ať by zle učinil; nebo mnoho mám lidu v tomto městě.
ndaxte maa ngi ànd ak yaw, te kenn du la jàpp, ba fitnaal la, ndaxte am naa xeet wu bare ci dëkk bii.»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
všecky věci dány jsou mi od otce mého, a žádnýť nezná syna, jediné otec, aniž otce kdo zná, jediné syn, a komuž by chtěl syn zjeviti.
yeesu teg ca ne: «sama baay jébbal na ma lépp, te kenn mënu maa xam, man doom ji, ku dul baay bi; kenn it mënul a xam baay bi, ku dul man doom ji, ak ku ma ko bëgg a xamal.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vím skutky tvé. aj, postavil jsem před tebou dveře otevřené, a žádnýť jich nemůže zavříti. nebo máš ač nevelikou moc, a ostříhal jsi slova mého, a nezapřels jména mého.
xam naa say jëf. ubbil naa la bunt, te kenn du ko man a tëj. xam naa ne barewuloo doole, waaye sàmm nga sama kàddu te weddiwoo ma.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nebo jestližeť jim v čem ubližuji, aneb něco smrti hodného jsem spáchal, neodpírámť umříti; a pakliť nic toho při mně není, z čehož mne oni viní, žádnýť mne jim nemůže dáti. k císaři se odvolávám.
su ma tooñoon mbaa ma def lu bon lu jar dee, kon duma tinu ngir bañ a dee. waaye bu li ñu may jiiñ taxawul, kenn sañu ma leen a jébbal. dénk naa sama mbir sesaar.»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: