Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
což ty mne chceš zamordovati, jako jsi včera zabil egyptského?
ndax danga maa bëgg a rey, ni nga defoon démb waayi misra ja?”
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
odpověděl zástup a řekl: Ďábelství máš. kdo tě hledá zamordovati?
mbooloo ma ne ko: «xanaa dangaa am ay rab! ku lay wut a rey?»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a pro tu příčinu Židé javše mne v chrámě, pokoušeli se rukama svýma zamordovati.
loolu nag moo waral yawut yi jàpp ma ca kër yàlla ga, di ma fexee rey.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a když jej chtěli zamordovati, povědíno hejtmanu vojska, že se bouří všecken jeruzalém.
bi ñu koy wut a rey, xebaar ba agsi ba ca kilifag mbooloom xarekat ba, naan yerusalem gépp jaxasoo na.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
však mojžíš dal vám zákon? a žádný z vás neplní zákona? proč mne hledáte zamordovati?
xanaa du musaa moo leen jox ndigali yàlla yi? waaye kenn ci yéen sàmmu ko! lu tax ngeen bëgg maa rey?»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a v ten den přistoupili někteří z farizeů, řkouce jemu: vyjdi, a odejdi odsud, nebo herodes chce tě zamordovati.
ca jamono jooja ay farisen ñëw ca yeesu ne ko: «jógeel fii, dem feneen, ndaxte erodd a ngi lay wut a rey.»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
muže tohoto javše Židé, hned zamordovati měli. kteréhožto já, přispěv s houfem žoldnéřů, vydřel jsem, zvěděv, že jest Říman.
yawut yi jàpp nañu nit kii, bëgg koo rey, waaye bi ma yégee ne, jaambur la ci room, wallu naa ko ak ay xarekat, ba musal ko.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i dí jim: sluší-li v sobotu dobře činiti, čili zle, život zachovati, čili zamordovati? ale oni mlčeli.
noonu yeesu ne leen: «lan moo jaadu, nu def ko bésu noflaay bi, lu baax mbaa lu bon; nu musal nit mbaa nu rey nit?» waaye ñu ne cell.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: