Şunu aradınız:: commissioners (Çekçe - Yunanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Czech

Greek

Bilgi

Czech

commissioners

Greek

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çekçe

Yunanca

Bilgi

Çekçe

the revenue commissioners,

Yunanca

the revenue commissioners

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

Žalovaný: her majesty's commissioners of customs and excise

Yunanca

Καθού: her majesty's commissioners of customs and excise

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

Žalobci: commissioners of customs%amp% excise, attorney general

Yunanca

commissioners of customs%amp% excise, attorney generalκατά

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

další informace: http://europa.eu.int/comm/commissioners/

Yunanca

Για piερισσότερε piληροφορίε: http://europa.eu.int/

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

název a adresa orgánu poskytujícího podporu. -název: revenue commissioners -

Yunanca

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής -Όνομα: revenue commissioners -

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

-the commissioners of inland revenue nebo jejich pověřený zástupce pro ostatní údaje."

Yunanca

-the commissioners of inland revenue ή επρόσωπος εξουσιοδοτημένος για κάθε άλλη πληροφορία.%quot%

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Çekçe

2) commissioners jsou povinni vrátit dlužnou částku podle tohoto článku pouze na základě žádosti.

Yunanca

2) Βάσει του παρόντος άρθρου, οι commissioners υποχρεούνται στην επιστροφή χρηματικών ποσών μόνον κατόπιν υποβολής σχετικής αιτήσεως.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

vnitrostátnímu soudu tudíž přísluší ověřit, zda posouzení ze strany commissioners odpovídá analýze popsané v předchozím bodě tohoto rozsudku.

Yunanca

Επομένως, στο εθνικό δικαστήριο απόκειται να αποφασίσει αν η εκτίμηση στην οποία προέβησαν οι commissioners ανταποκρίνεται στην ανάλυση που περιγράφεται στην προηγουμένη σκέψη της παρούσας αποφάσεως.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

-the commissioners of customs and excise nebo jejich pověřený zástupce, pouze pro údaje týkající se daně z přidané hodnoty,

Yunanca

-the commissioners of customs and excise ή εκπρόσωπος εξουσιοδοτημένος για τις πληροφορίες σχετικά μόνο με το φόρο προστιθεμένης αξίας,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

nahrazuje tímto:"the commissioners of customs and excise nebo jejich pověřený zástupce pro údaje týkající se daní z pojistného a spotřebních daní.

Yunanca

Οι φορολογικοί εισπράκτορες ή εξουσιοδοτημένος εκπρόσωπος για όλες τις λοιπές πληροφορίες.%quot%

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Çekçe

14 — rights commissioners jsou jmenováni příslušným ministrem a mají funkci, která může být nejlépe srovnatelná s pověřeným veřejným nezávislým mediátorem.

Yunanca

14 — Οι rights commissioners διορίζονται από τον αρμόδιο υπουργό και τα καθήκοντά τους μπορούν να συγκριθούν μάλλον με αυτά ενός ανεξάρτητου επιδιαιτητή του Δημοσίου.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

avšak podle údajů uvedených v předkládacím rozhodnutí ani rights commissioners, ani labour court nejsou výslovně příslušní k projednávání žaloby vycházející z ustanovení práva spole-

Yunanca

Εντούτοις, σύμφωνα με τα στοιχεία που περιέχονται στην απόφαση περί παραπομπής, ούτε οι rights commissioners ούτε το labour court έχουν ρητώς την αρμοδιότητα να επιλαμβάνονται αιτήματος στηριζόμενου επί

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

kyperská vláda upřesňuje, že omyl, jehož se dopustili commissioners, se týká použití ustanovení vnitrostátního práva, i když šestá směrnice jejich zachování umožňuje.

Yunanca

Η Κυπριακή Κυβέρνηση διευκρινίζει ότι το σφάλμα στο οποίο υπέπεσαν οι commissioners αφορά την εφαρμογή διατάξεων του εθνικού δικαίου, παρόλον ότι η δυνατότητα διατήρησης των τελευταίων πηγάζει από την έκτη οδηγία.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

rights commissioners a labour court byli zřízeni zákony z roku 1969, respektive z roku 1946 o pracovních poměrech (industrial relations act 1969 a industrial relations act 1946).

Yunanca

Οι rights commissioners και το labour court ιδρύθηκαν, αντιστοίχως, με τους νόμους του 1969 και του 1946 περί σχέσεων εργασίας (industrial relations act 1969 και industrial relations act 1946).

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

bližší informace k úloze rights commissioners v pracovněprávních sporech lze nalézt například pod http://www.lrc.ie (naposledy navštívené dne 14. listopadu 2007).

Yunanca

Βλ., επί παραδείγματι, αναλυτικότερα ως προς το έργο των rights commissioners στο πλαίσιο εργατικών διαφορών, στην ιστοσελίδα του Διαδικτύου http//www.lrc.ie eiten (τελευταία αναζήτηση στις 14 Νοεμβρίου 2007).

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

dopisem ze dne 30. září 1994 uznali commissioners svůj omyl, neboť nakonec vyšlo najevo, že „teacakes“ patří mezi koláče a jako takové podléhají nulové sazbě dph; s ohledem na tento omyl podala marks & spencer dne 8. února 1995 žádost o vrácení částky 3,5 milionu gbp. této žádosti bylo v zásadě vyhověno pouze do výše 10 % této částky (350 000 gbp), neboť commissioners byli toho názoru, že dotyčný obchodní řetězec přenesl 90 % jím zaplacené dph na své zákazníky. commissioners tudíž vůči marks & spencer uplatnili námitku bezdůvodného obohacení upravenou v čl. 80 odst. 3 vat act 1994. krom toho uplatnili (nová a zpětně účinná) pravidla promlčení, podle nichž nebyli povinni vrátit částku, která jim byla zaplacena více než tři roky před podáním žádosti o vrácení daně. nakonec tedy byla marks & spencer vrácena dne 4. dubna 1997 částka 88 440 gbp. 11

Yunanca

Με έγγραφο της 30ής Σεπτεμβρίου 1994, οι commissioners αναγνώρισαν το λάθος τους και έγινε δεκτό οριστικώς ότι τα teacakes είναι κέικ, υποκείμενα ως τοιαύτα σε ΦΠΑ μηδενικού συντελεστή, κατόπιν δε του λάθους αυτού η marks & spencer υπέβαλε στις 8 Φεβρουαρίου 1995 αίτηση επιστροφής ποσού 3,5 εκατομμυρίων λιρών στερλινών (gbp). Η αίτηση αυτή έγινε δεκτή, κατ’ αρχήν, ως προς το 10 % του αιτουμένου ποσού (350 000 gbp), διότι οι commissioners έκριναν ότι η οικεία αλυσίδα καταστημάτων είχε μετακυλίσει το 90 % του καταβληθέντος από την ίδια ΦΠΑ στους πελάτες της. Συνεπώς, οι commissionners αντέταξαν στη marks & spencer την ένσταση του αδικαιολογήτου πλουτισμού που προβλέπει το άρθρο 80, παράγραφος 3, του vat act 1994. Επιπλέον, εφάρμοσαν διατάξεις παραγραφής (νέες και αναδρομικές), δυνάμει των οποίων δεν ήσαν υποχρεωμένοι να επιστρέψουν ποσό που τους είχε καταβληθεί τρία έτη και πλέον πριν από την υποβολή της αιτήσεως επιστροφής. Επομένως, στη marks & spencer καταβλήθηκε τελικώς στις 4 Απριλίου 1997 ποσό 88 440 gbp. 11

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,743,388,579 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam