Şunu aradınız:: specifikuje (Çekçe - Yunanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Czech

Greek

Bilgi

Czech

specifikuje

Greek

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çekçe

Yunanca

Bilgi

Çekçe

komise zejména specifikuje:

Yunanca

Ειδικότερα, η Επιτροπή προσδιορίζει:

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Çekçe

specifikuje kritéria pro plán správy údajů.

Yunanca

Ορίζει κριτήρια για το σχέδιο διαχείρισης δεδομένων.

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

označuje miningfeature, kterou specifikuje miningfeatureoccurrence.

Yunanca

Καταδεικνύει το miningfeature που προσδιορίζει το miningfeatureoccurrence.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

původ specifikuje institucionální sektor, z něhož je získána platba.

Yunanca

Η προέλευση προσδιορίζει το θεσμικό τομέα από τον οποίο γίνεται η πληρωμή.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

specifikuje typ účtu (tj. rozvahy, finanční transakce a jiné toky)

Yunanca

Προσδιορίζει το είδος λογαριασμού (π.χ. ισολογισμοί, χρηματοοικονομικές συναλλαγές και άλλες ροές)

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

bod 4.2.3.5 této tsi specifikuje maximální délku vlaku.

Yunanca

Το σημείο 4.2.3.5 της παρούσας ΤΠΔ προδιαγράφει το μέγιστο μήκος της αμαξοστοιχίας.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

bod 4.2.2.4.1 této tsi specifikuje umístění nástupního schodu.

Yunanca

Το σημείο 4.2.2.4.1 της παρούσας ΤΠΔ προδιαγράφει τη θέση των βαθμίδων για πρόσβαση.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

bod 4.2.2.5 této tsi specifikuje požadavky na splachovací systém toalet.

Yunanca

Το σημείο 4.2.2.5 της παρούσας ΤΠΔ προδιαγράφει τις απαιτήσεις για το σύστημα έκπλυσης αποχωρητηρίων.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

kontroluje se, zda proměnná ‚city‘ specifikuje město, ve kterém se fvc nachází.

Yunanca

Θα ελέγχεται ότι η μεταβλητή “city” δηλώνει την πόλη στην οποία είναι εγκατεστημένη η ΧΡΕΣ.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

kopii návrhu smlouvy, všeobecných podmínek ecb nebo dokumentu, který specifikuje klíčové znaky zakázky, a

Yunanca

αντίγραφο του σχεδίου σύμβασης, των γενικών όρων και προϋποθέσεων της ΕΚΤ ή του εγγράφου που προσδιορίζει τα βασικά χαρακτηριστικά της σύμβασης και

Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

při styku s kůží okamžitě omyjte velkým množstvím ... (vhodnou kapalinu specifikuje výrobce).

Yunanca

Σε piερίpiτωση εpiαφή ε το δέρα, piλυθείτε αέσω ε άφθονο ... (το είδο του υγρού καθορίζεται αpiό τον piαραγωγό).

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

za tímto účelem pakt stability a růstu předepisuje členským státům střednědobé rozpočtové cíle a konkrétně specifikuje postup při nadměrném schodku.

Yunanca

Ο πιστωτικός κίνδυνος περιλαμβάνει τον κίνδυνο κόστους αντικατάστασης και τον κίνδυνο κεφαλαίου, καθώς και τον κίνδυνο πτωχεύσεως της τράπεζας διακανονισμού.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

atribut validtime specifikuje časové okno, v němž byla měření provedena, s cílem vypočítat tematickou vlastnost půdy relevantní pro dané období.

Yunanca

Το validtime ορίζει τη χρονική περίοδο για την οποία έχουν αποτυπωθεί μετρήσεις για τον υπολογισμό της θεματικής ιδιότητας του εδάφους που σχετίζεται με την περίοδο αυτή.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

národní agentura poskytne grantovou podporu příjemcům prostřednictvím grantové dohody nebo rozhodnutí o grantu, jak pro dotčenou akci v rámci programu specifikuje komise.

Yunanca

Ο εθνικός οργανισμός παρέχει επιχορήγηση σε δικαιούχους είτε μέσω συμφωνίας επιχορήγησης είτε μέσω απόφασης επιχορήγησης, όπως εξειδικεύεται από την Επιτροπή για την οικεία δράση προγράμματος.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

kapitola 5 specifikuje postupy uplatňované při provádění operací měnové politiky . v kapitole 6 jsou definována kritéria způsobilosti pro podkladová aktiva v operacích měnové politiky .

Yunanca

rso jeuÜkaio 5 jahoqßfomsai oi diadijarßey pot euaqlüfomsai jasÜ sgm ejsÝkerg sxm pqÜnexm molirlasijÞy pokisijÞy , emþ rso jeuÜkaio 6 jahoqßfomsai sa jqisÞqia jasakkgküsgsay sxm peqiotriajþm rsoiveßxm pot vqgrilopoioýmsai xy aruÜkeia rsiy pqÜneiy molirlasijÞy pokisijÞy .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

tabulka 1, která specifikuje minimální požadavky stanovené v příloze i, by se měla používat nadále.

Yunanca

Ο πίνακας 1 του παραρτήματος i, που ορίζει ελάχιστες απαιτήσεις, θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε μόνιμη βάση.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

1.6.1.5 toto vyloučení konkurence by bylo v rozporu s podstatou právní ochrany průmyslových vzorů a modelů, jejíž obsah specifikuje zákonodárce podle okolností.

Yunanca

1.6.1.8 Συνεπώς, η ΟΚΕ επιδοκιμάζει τη ρήτρα επισκευών που προτείνει η Επιτροπή.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

15220031 a 15220039 -obsahující olej s vlastnostmi olivového oleje viz doplňková poznámka 3 k této kapitole, která specifikuje zbytky vyloučené z těchto podpoložek. -

Yunanca

15089010 και 15089090 -Άλλα Οι διακρίσεις αυτές καλύπτουν κυρίως το εξευγενισμένο αραχιδέλαιο. -

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

příloha a, dodatek 1 specifikuje parametry systémů detekce vlaků, které jsou nezbytné pro zajištění kompatibility s kolejovými vozidly.

Yunanca

Το παράρτημα Α προσάρτημα 1 καθορίζει τα χαρακτηριστικά συστημάτων ανίχνευσης αμαξοστοιχιών που είναι αναγκαία για τη συμβατότητα προς το τροχαίο υλικό.

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

bod 4.2.2.6 této tsi specifikuje, že kabina musí být přístupná z obou stran vlaku ze země nebo z nástupiště.

Yunanca

Το σημείο 4.2.2.6 της παρούσας ΤΠΔ ορίζει ότι ο θάλαμος είναι προσπελάσιμος από αμφότερες της πλευρές της αμαξοστοιχίας είτε από το έδαφος είτε από το κρηπίδωμα.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,784,660,891 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam