İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
proč jel vozduchov ke gubernátorovi?
why did vozdukhov go to the governor?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ve skutečnosti však vozduchov přijel drožkou ke gubernátorovi stěžovat si — to je zjištěný fakt.
in actuality, vozdukhov drove up to the governor’s house in a cab in order to lodge a complaint—this fact was established.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
primakov navíc nabídl velkou roli v alianci jevgeniji nazdratěnkovi, notoricky zkorumpovanému gubernátorovi primorského kraje na dalekém východě, čímž odsunul na vedlejší kolej lužkovova spojence a nazdratěnkova nepřítele sergeje dudnika, stávajícího regionálního šéfa otěčestva tamtéž.
moreover, primakov has offered yevgeny nazdratenko, the notoriously corrupt governor of primorsky krai in the far east a big role in the alliance, leaving sergei dudnik, the region's current fatherland leader, friend of luzhkov, and nazdratenko foe in limbo.
Son Güncelleme: 2015-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
drožkář krajnov, který vozduchova přivezl ke gubernátorovi a potom odvezl na stanici, nebyl rovněž dotázán, zda vozduchov neříkal, proč tam jede, co vlastně říkal pticynovi a zda neslyšel jejich rozhovor ještě někdo další.
the cabby, krainov, who had driven vozdukhov to the governor’s house and subsequently to the police-station, was not questioned as to whether vozdukhov had told him why he was going to the governor, as to what he had said to ptitsyn, and whether anybody else had heard the conversation.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
38. připomíná rusku jeho povinnosti podle mezinárodního humanitárního práva; je znepokojen ruskými právními předpisy z poslední doby, které mohou vést k omezení lidských, občanských a politických práv, např. omezení přímých voleb gubernátorů, rozšíření faktické vládní kontroly nad většinou televizních stanic, předpisy omezující právo konat veřejnou demonstraci a zpětná účinnost právních předpisů týkajících se vlastnických a investorských práv;
38. reminds russia of its obligations under international humanitarian law; is concerned at russia's recent legislation, which is liable to curtail human, civil and political rights, for example the elimination of direct elections of governors, the extension of de facto government control over most television stations, laws to limit the right to demonstrate in public, and the retroactive application of laws regarding property and investors rights;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite: